Inklingo

Hoe zeg je "farce" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorfarceis comediagebruik dit woord als de 'farce' een absurde, chaotische gebeurtenis in het echte leven beschrijft waarbij dingen misgaan..

Dutch → Spaans

comedia

koh-MEH-dee-ah/koˈmeðja/

zelfstandig naamwoordB1algemeen
Gebruik dit woord als de 'farce' een absurde, chaotische gebeurtenis in het echte leven beschrijft waarbij dingen misgaan.
Een kleurrijke verhaaltjesillustratie van een kleine kamer in complete wanorde, met kleding, boeken en huishoudelijke voorwerpen overal verspreid, wat een chaotische puinhoop creëert.

Voorbeelden

Llegamos tarde al aeropuerto y fue toda una comedia para encontrar el pasaporte.

We kwamen te laat op de luchthaven aan en het was een complete puinhoop om het paspoort te vinden.

La reunión fue una comedia; nadie sabía qué hacer.

De vergadering was een farce; niemand wist wat hij moest doen.

circo

/SEER-koh//ˈsiɾko/

zelfstandig naamwoordB2algemeen
Gebruik dit woord als een situatie extreem chaotisch, luidruchtig en ongeorganiseerd is, vergelijkbaar met een circus.
Een vloer die volledig bedekt is met een chaotische warboel van kleurrijk kinderspeelgoed, kleding en boeken.

Voorbeelden

La reunión de la junta directiva se convirtió en un circo total.

De bestuursvergadering ontaardde in een totale puinhoop/fiasco.

¡Qué circo has montado por un pequeño error! Cálmate.

Wat een ophef heb je gemaakt om een kleine fout! Kalmeer.

Figuurlijke Betekenis

Wanneer 'circo' figuurlijk wordt gebruikt, benadrukt het dat de situatie niet alleen rommelig is, maar ook belachelijk of slecht aangepakt, als een clownsvertoning.

farsa

FAR-sah/ˈfaɾsa/

zelfstandig naamwoordB2algemeen
Gebruik dit woord als iets een schijnvertoning is, een oneerlijke of misleidende situatie, vooral bij verkiezingen of processen.
Een persoon die breed lacht, maar subtiel een verdrietig, fronsend masker achter zijn rug houdt, wat een schijnvertoning of façade symboliseert.

Voorbeelden

La votación fue una farsa; los resultados ya estaban decididos de antemano.

De stemming was een schijnvertoning; de uitslagen stonden al van tevoren vast.

No podemos permitir que este juicio se convierta en una farsa.

We kunnen niet toestaan dat dit proces verandert in een spot.

Dejó la reunión porque dijo que todo era una farsa sin sentido.

Ze verliet de vergadering omdat ze zei dat het hele gebeuren een zinloze farce was.

El director eligió montar una farsa medieval para la temporada de verano.

De regisseur koos ervoor om een middeleeuwse farce op te voeren voor het zomerseizoen.

Geslacht Herinnering

Hoewel 'farsa' eindigt op '-a', vergeet niet dat het altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, dus je moet 'la farsa' of 'una farsa' gebruiken. Dit is anders dan in het Nederlands, waar woorden die op '-a' eindigen vaak mannelijk of onzijdig zijn (zoals 'de pizza' of 'het drama').

Verwarring met 'Fals' (Vals)

Fout:Het gebruik van 'farsa' om in algemene zin 'vals' of 'onwaar' te betekenen.

Correctie: Gebruik het bijvoeglijk naamwoord 'falso' of het zelfstandig naamwoord 'mentira' (leugen). 'Farsa' verwijst specifiek naar een belachelijke of ongeïnspireerde situatie of gebeurtenis.

farsa

FAR-sah/ˈfaɾsa/

zelfstandig naamwoordC1literair/theater
Gebruik dit woord specifiek voor een theatrale voorstelling of toneelstuk dat de kenmerken van een farce heeft.
Een persoon die breed lacht, maar subtiel een verdrietig, fronsend masker achter zijn rug houdt, wat een schijnvertoning of façade symboliseert.

Voorbeelden

El director eligió montar una farsa medieval para la temporada de verano.

De regisseur koos ervoor om een middeleeuwse farce op te voeren voor het zomerseizoen.

La votación fue una farsa; los resultados ya estaban decididos de antemano.

De stemming was een schijnvertoning; de uitslagen stonden al van tevoren vast.

No podemos permitir que este juicio se convierta en una farsa.

We kunnen niet toestaan dat dit proces verandert in een spot.

Dejó la reunión porque dijo que todo era una farsa sin sentido.

Ze verliet de vergadering omdat ze zei dat het hele gebeuren een zinloze farce was.

Geslacht Herinnering

Hoewel 'farsa' eindigt op '-a', vergeet niet dat het altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, dus je moet 'la farsa' of 'una farsa' gebruiken. Dit is anders dan in het Nederlands, waar woorden die op '-a' eindigen vaak mannelijk of onzijdig zijn (zoals 'de pizza' of 'het drama').

Verwarring met 'Fals' (Vals)

Fout:Het gebruik van 'farsa' om in algemene zin 'vals' of 'onwaar' te betekenen.

Correctie: Gebruik het bijvoeglijk naamwoord 'falso' of het zelfstandig naamwoord 'mentira' (leugen). 'Farsa' verwijst specifiek naar een belachelijke of ongeïnspireerde situatie of gebeurtenis.

montaje

/mon-TAH-heh//monˈtaxe/

zelfstandig naamwoordC1algemeen
Gebruik dit woord als de 'farce' een geënsceneerde gebeurtenis is, een hoax of een opzet om iemand te bedriegen, vaak met financiële motieven.
Een podiumdecor dat is ontworpen om op een echte buitentuin te lijken met nepgras en kartonnen bomen.

Voorbeelden

La policía dice que el robo fue un montaje para cobrar el seguro.

De politie zegt dat de overval een hoax was om de verzekering te innen.

Todo este escándalo es un montaje político.

Dit hele schandaal is een politieke farce.

Denk niet alleen fysiek

Fout:Het gebruik van 'falso' voor een in scène gezette situatie.

Correctie: Gebruik 'montaje' om de hele nepgebeurtenis te beschrijven.

Farsa vs. Comedia

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'farsa' en 'comedia'. Onthoud: 'comedia' beschrijft een chaotische, absurde gebeurtenis in het leven, terwijl 'farsa' vaak duidt op een opzet, een schijnvertoning of een oneerlijk proces.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.