fecha
“fecha” betekent “datum” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
datum

📝 In Actie
¿Cuál es la fecha de hoy?
A1Wat is de datum van vandaag?
Necesito saber la fecha de tu vuelo.
A2Ik moet de datum van uw vlucht weten.
Escribió la fecha en la parte superior de la carta.
B1Hij schreef de datum bovenaan de brief.
deadline, speeldag
Ook: afspraak
📝 In Actie
La fecha límite para entregar el trabajo es mañana.
B1De deadline om het werk in te leveren is morgen.
Este fin de semana se juega la décima fecha de la liga.
B2De tiende speeldag van de competitie wordt dit weekend gespeeld.
Pusimos una fecha para vernos de nuevo.
A2We hebben een afspraak gemaakt om elkaar weer te zien.
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: fecha
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'fecha' om 'deadline' aan te duiden?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt van het Latijnse werkwoord *facere* (doen of maken). Het is ontstaan uit de gewoonte om de zin 'facta die' (gedaan op deze dag) op documenten te schrijven, wat uiteindelijk verkortte en evolueerde tot 'fecha' in het Spaans. Dit is een interessant contrast met het Nederlandse 'datum', dat van het Latijnse *datum* (iets gegeven) komt.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'fecha' gerelateerd aan het woord 'hecho' (feit/gedaan)?
Ja, ze delen dezelfde oude Latijnse wortel, *facere* (doen/maken). 'Fecha' is wat er op een bepaalde dag 'gedaan' werd, en 'hecho' is het ding dat 'gedaan' is. Dit is een nuttig verband om te onthouden.
Hoe zeg ik 'vervaldatum'?
Je moet de uitdrukking 'fecha de caducidad' of 'fecha de vencimiento' gebruiken (datum van verlopen/verval).

