Inklingo

Hoe zeg je "datum" in het Spaans

Dutch → Spaans

fecha

/FEH-chah//ˈfetʃa/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'fecha' wanneer je spreekt over de specifieke dag van de maand, zoals de huidige datum of een afspraak.
Een felrode punaise is in een eenvoudig vel papier gedrukt en markeert een specifiek punt of dag.

Voorbeelden

¿Cuál es la fecha de hoy?

Wat is de datum van vandaag?

Necesito saber la fecha de tu vuelo.

Ik moet de datum van uw vlucht weten.

Escribió la fecha en la parte superior de la carta.

Hij schreef de datum bovenaan de brief.

De datum vragen

Om naar de datum te vragen, gebruik je het werkwoord 'ser' (zijn) met 'cuál': '¿Cuál es la fecha?' Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Wat is de datum?'

Vrouwelijk Zelfstandig Naamwoord

Onthoud dat 'fecha' altijd vrouwelijk is, dus je gebruikt 'la fecha' (de datum). In het Nederlands is 'datum' ook vrouwelijk ('de datum'), dus dit is een goede overeenkomst.

Gebruik van 'es' voor de dag

Fout:Es 15 de enero. (Onjuiste structuur)

Correctie: Hoy es 15 de enero. (Voeg altijd 'Hoy es' toe bij het vermelden van de dag van de maand, net als in het Nederlands: 'Vandaag is het 15 januari.')

data

/dah-tah//ˈdata/

zelfstandig naamwoordB2formeel
Gebruik 'data' om te verwijzen naar een specifiek moment in de tijd, vaak in een historische context of bij documenten.
Een oude perkamentrol met een veerpen op een houten bureau.

Voorbeelden

Este documento es de antigua data.

Dit document is van een oude datum (het is erg oud).

Es un problema de larga data en nuestra sociedad.

Het is een langdurig probleem in onze samenleving.

Vrouwelijk Zelfstandig Naamwoord

Hoewel het lijkt op het Engelse woord 'data', is dit in het Spaans een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus je gebruikt 'la' of 'una' ervoor.

De 'Informatie' Valstrik

Fout:Het gebruik van 'la data' om computerinformatie te betekenen.

Correctie: Gebruik 'los datos' (mannelijk meervoud) voor digitale of statistische informatie. 'Data' in het Spaans verwijst bijna altijd naar tijd of data.

Fecha vs. Data

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'fecha' en 'data'. Onthoud dat 'fecha' bijna altijd de kalenderdatum aanduidt, terwijl 'data' meer gebruikt wordt voor een specifiek moment of een oudere periode.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.