frío
FREE-oh
/ˈfɾio/
Als bijvoeglijk naamwoord beschrijft frío (of fría) iets dat een lage temperatuur heeft, zoals dit glas ijswater.
frío(Bijvoeglijk naamwoord)
koud
?lage temperatuur
kil
?slightly cold
,onvriendelijk
?describing a person or their actions
,onverschillig
?lacking emotion
📝 In Actie
El agua de la piscina está muy fría.
A1Het zwembadwater is erg koud.
Prefiero el café frío en verano.
A2Ik heb liever koude koffie in de zomer.
Me dio una bienvenida muy fría.
B1Hij gaf me een erg onvriendelijke ontvangst.
💡 Grammaticapunten
Geslachtsovereenkomst
Net als veel beschrijvingen in het Spaans verandert 'frío' om aan te sluiten bij het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'frío' voor mannelijke dingen ('el café frío') en 'fría' voor vrouwelijke dingen ('la sopa fría'). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden niet vervoegen, maar het Spaans kent deze verbuiging wel.
❌ Veelgemaakte Fouten
Beschrijven 'Hoe Iets Is' versus 'Wat Iets Is'
Fout: “El hielo está frío.”
Correctie: El hielo es frío. Gebruik 'ser' (es) voor essentiële eigenschappen (ijs is van nature koud). Gebruik 'estar' (está) voor tijdelijke toestanden (el té está frío - de thee is nu koud, maar zou dat niet moeten zijn). Dit is een belangrijk verschil met het Nederlandse 'zijn' of 'blijven'.
⭐ Gebruikstips
Je Koud Voelen versus Koud Zijn
Om te zeggen dat je het koud hebt, gebruik je 'Tengo frío' (Letterlijk: Ik heb kou). Als je 'Estoy frío' zegt, betekent dit dat je lichaam koud aanvoelt, alsof je buiten in de sneeuw bent geweest. In het Nederlands zeggen we 'Ik heb het koud', wat overeenkomt met 'Tengo frío'.

Als zelfstandig naamwoord verwijst el frío naar de toestand of sensatie van kou, vaak gebruikt bij het praten over het weer, zoals in 'Hace frío' (Het is koud).
📝 In Actie
¡Qué frío hace hoy!
A1Wat is het koud vandaag!
No salgas sin chaqueta, que coges frío.
A2Ga niet zonder jas naar buiten, anders word je koud.
El frío de la noche es intenso en el desierto.
B1De kou van de nacht is intens in de woestijn.
💡 Grammaticapunten
Praten over het Weer
Om te zeggen dat het koud is qua weer, gebruik je altijd de vaste uitdrukking 'Hace frío'. Dit betekent letterlijk 'Het maakt kou'. Dit is een vaste constructie, net zoals we in het Nederlands 'Het regent' zeggen in plaats van 'Het maakt regen'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Zeggen 'Het is Koud'
Fout: “Es frío afuera.”
Correctie: Hace frío afuera. Bij het praten over het weer gebruikt het Spaans 'hace', niet 'es'. 'Es frío' beschrijft een ding, zoals 'El metal es frío' (Metaal is koud).
🔀 Commonly Confused With
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: frío
Vraag 1 van 1
Je vriend(in) stuurt je een bericht vanaf het park. Hoe zouden zij zeggen: 'Het is vandaag echt koud!'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Waarom zeg je 'tengo frío' in plaats van 'soy frío' of 'estoy frío'?
In het Spaans 'heb' je veel gevoelens en fysieke sensaties. Zie het alsof je ze bij je draagt. Je 'hebt' kou ('tengo frío'), honger ('tengo hambre') en dorst ('tengo sed'). 'Soy frío' beschrijft je persoonlijkheid (ik ben een onvriendelijk persoon), en 'estoy frío' betekent dat je huid koud aanvoelt.
Wat is het verschil tussen 'frío' en 'fresco'?
'Frío' betekent koud, en het is meestal een sterkere, vaak onaangenamere sensatie. 'Fresco' betekent koel of fris, en is meestal aangenaam. Een frisdrank kan 'fresca' zijn (koel en verfrissend), maar midden in de winter is het 'frío' (koud).