Inklingo

enfriar

en-free-ahr/eɱfɾjaɾ/

enfriar betekent afkoelen in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

afkoelen, koelen

Ook: koelen (in de koelkast)
WerkwoordA2regular ar
Een dampende kom soep op tafel met een kleine blauwe elektrische ventilator die er lucht op blaast om de temperatuur te verlagen.
gerundenfriando
past Participleenfriado
infinitiveenfriar

📝 In Actie

Tienes que enfriar el vino antes de servirlo.

A2

Je moet de wijn koelen voordat je hem serveert.

Usa un ventilador para enfriar la habitación.

B1

Gebruik een ventilator om de kamer af te koelen.

No dejes que se enfríe la cena.

A2

Laat het eten niet koud worden.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • refrigerar (koelen (in de koelkast))
  • refrescar (licht verfrissen/afkoelen)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • enfriar la sopade soep afkoelen
  • enfriar bebidasdrankjes koelen

dempen, afkoelen

Ook: ontmoedigen
WerkwoordB2regular ar
Een fel kampvuur dat wordt gedoofd door een zware regenwolk, waardoor de felle oranje vlammen veranderen in grijze rook.
gerundenfriando
past Participleenfriado
infinitiveenfriar

📝 In Actie

Su falta de respuesta enfrió mi entusiasmo.

B2

Zijn gebrek aan reactie dempte mijn enthousiasme.

La discusión enfrió la relación entre ellos.

B2

De discussie koelde de relatie tussen hen af.

No dejes que los problemas enfríen tus ganas de viajar.

C1

Laat problemen je reislust niet ontmoedigen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • desanimar (ontmoedigen)
  • mitigar (verzachten/matigingen)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • enfriar los ánimosde gemoederen bedaren / de moed doen zinken
  • enfriar la pasiónde passie afkoelen

🔄 Vervoegingen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesenfríaran
yoenfriara
enfriaras
vosotrosenfriarais
nosotrosenfriáramos
él/ella/ustedenfriara

present

ellos/ellas/ustedesenfríen
yoenfríe
enfríes
vosotrosenfriéis
nosotrosenfriemos
él/ella/ustedenfríe

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesenfriaron
yoenfrié
enfriaste
vosotrosenfriasteis
nosotrosenfriamos
él/ella/ustedenfrió

imperfect

ellos/ellas/ustedesenfriaban
yoenfriaba
enfriabas
vosotrosenfriabais
nosotrosenfriábamos
él/ella/ustedenfriaba

present

ellos/ellas/ustedesenfrían
yoenfrío
enfrías
vosotrosenfriáis
nosotrosenfriamos
él/ella/ustedenfría

🔀 Commonly Confused With

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "enfriar" in het Spaans:

afkoelendempenkoelenontmoedigen

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: enfriar

Vraag 1 van 3

Welke zin betekent 'Ik koel de koffie af'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
frío(koud)Zelfstandig naamwoord / Bijvoeglijk naamwoord
enfriamiento(afkoeling/koeling)Zelfstandig naamwoord
frialdad(koudheid)Zelfstandig naamwoord
resfriado(verkoudheid (ziekte))Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Spaanse voorvoegsel 'en-' (in/naar) gecombineerd met 'frío' (koud), wat afkomstig is van het Latijnse woord 'frigidus'.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: esfriarItalian: raffreddare

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Betekent 'enfriar' verkouden worden?

Niet helemaal. Hoewel 'enfriarse' in sommige regio's af en toe kan betekenen dat je het koud krijgt, gebruiken Spaanstaligen meestal het woord 'resfriarse' voor verkoudheid.

Wat is het verschil tussen 'enfriar' en 'refrescar'?

'Enfriar' is algemener en betekent vaak iets behoorlijk koud maken. 'Refrescar' betekent iets 'fris' of 'koel' maken – denk aan een lichte bries of een verfrissend drankje dat niet per se ijskoud is.

Is 'enfriar' een onregelmatig werkwoord?

Nee, het is een volkomen regelmatig werkwoord op -ar. Het volgt dezelfde patronen als 'hablar' of 'cantar'.