golpeé
“golpeé” betekent “Ik sloeg” in het Spaans (fysiek contact).
Ik sloeg, Ik klopte
Ook: Ik raakte aan, Ik beukte
📝 In Actie
Golpeé la puerta tres veces pero no abrió nadie.
A2Ik klopte drie keer op de deur, maar er deed niemand open.
Me golpeé el dedo del pie con la mesa.
A2Ik stootte mijn teen tegen de tafel.
Ayer golpeé la pelota con mucha fuerza.
B1Gisteren sloeg ik met veel kracht tegen de bal.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: golpeé
Vraag 1 van 1
Als je wilt zeggen 'Ik klopte op de deur' in de verleden tijd, welk woord gebruik je dan?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het Spaanse zelfstandig naamwoord 'golpe', dat teruggaat op het Vulgair Latijnse 'colaphus', oorspronkelijk uit het Grieks 'kolaphos' wat een klap met de vuist betekent.
Eerste vermelding: 12th century (root form)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'golpeé' en 'pegué'?
'Golpeé' is vaak neutraler voor slaan of kloppen. 'Pegué' kan ook 'ik sloeg' betekenen, maar het kan ook 'ik plakte iets vast' betekenen.