grotesco
“grotesco” betekent “grotesk” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
grotesk, bizar
Ook: ridiculous, unsightly
📝 In Actie
Esa máscara de carnaval es un poco grotesca.
A2Dat carnavalsmasker is een beetje grotesk.
Tuvimos que soportar una situación grotesca en la oficina.
B1We moesten een bizarre situatie op kantoor doorstaan.
El dictador vivía rodeado de un lujo grotesco mientras el pueblo sufría.
C1De dictator leefde omringd door belachelijke luxe terwijl het volk leed.
het groteske

📝 In Actie
El autor utiliza el grotesco para criticar la sociedad.
B2De auteur gebruikt het groteske om de maatschappij te bekritiseren.
El museo tiene una sala dedicada al grotesco renacentista.
C1Het museum heeft een zaal gewijd aan het Renaissance-groteske.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "grotesco" in het Spaans:
bizar→grotesk→het groteske→ridiculous→unsightly→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: grotesco
Vraag 1 van 3
Welke van de volgende situaties is het meest geschikt om 'grotesco' te gebruiken?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het Italiaanse woord 'grottesco', dat komt van 'grotta' (grot). Het beschreef oorspronkelijk oude Romeinse muurschilderingen die werden gevonden in ondergrondse ruïnes of 'grotten'.
Eerste vermelding: 16th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'grotesco' altijd iets negatiefs?
Niet per se. Hoewel het vaak dingen beschrijft die lelijk of vervormd zijn, is het in kunst en literatuur een gerespecteerde stijl die wordt gebruikt om diepe betekenis of sociale commentaar te creëren.
Wat is het verschil tussen 'grotesco' en 'feo'?
'Feo' betekent gewoon lelijk. 'Grotesco' is intenser; het impliceert dat de lelijkheid vreemd, vervormd of zelfs een beetje belachelijk is.
Kan ik 'grotesco' gebruiken voor een vieze geur?
Meestal niet. Voor een vieze geur of smaak zijn 'nauseabundo' of 'asqueroso' betere keuzes. 'Grotesco' gaat meer over hoe iets eruitziet of hoe een situatie aanvoelt.

