Hoe zeg je "ridiculous" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “ridiculous” is “ridícula” — gebruik dit woord wanneer iets als dwaas, onzinnig of belachelijk wordt ervaren, vaak met een negatieve connotatie van ongeloofwaardigheid.
ridícula
Voorbeelden
Su excusa era completamente ridícula, nadie le creyó.
Haar excuus was compleet belachelijk; niemand geloofde haar.
absurdo
ahb-SOOR-dohaβˈsuɾðo

Voorbeelden
La idea de ir a la playa en medio de la tormenta es completamente absurda.
Het idee om naar het strand te gaan midden in de storm is compleet absurd.
Su argumento era tan absurdo que nadie lo tomó en serio.
Zijn argument was zo belachelijk dat niemand hem serieus nam.
Las reglas del nuevo juego son absurdas y muy difíciles de seguir.
De regels van het nieuwe spel zijn onzinnig en erg moeilijk te volgen.
Verbuiging van Geslacht en Getal
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'absurdo' van uitgang veranderen om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst: 'absurdo' (mannelijk enkelvoud), 'absurda' (vrouwelijk enkelvoud), 'absurdos' (mannelijk meervoud), of 'absurdas' (vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms veranderen (bv. 'een mooi huis' vs. 'het mooie huis'), maar in het Spaans is de verbuiging strikter gekoppeld aan het geslacht van het zelfstandig naamwoord.
Vergeten van Verbuiging
Fout: “La situación es absurdo.”
Correctie: La situación es absurda. (Aangezien 'situación' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord ook vrouwelijk zijn. Nederlanders maken deze fout soms omdat Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden vaak onveranderd blijven.)
grotesco
gro-TESS-koɡɾoˈtesko

Voorbeelden
Esa máscara de carnaval es un poco grotesca.
Dat carnavalsmasker is een beetje grotesk.
Tuvimos que soportar una situación grotesca en la oficina.
We moesten een bizarre situatie op kantoor doorstaan.
El dictador vivía rodeado de un lujo grotesco mientras el pueblo sufría.
De dictator leefde omringd door belachelijke luxe terwijl het volk leed.
De uitgang veranderen
Dit woord verandert in 'grotesca' bij het beschrijven van iets vrouwelijks (zoals 'la situación') en 'grotescos/as' voor meervouden. In het Nederlands passen we het bijvoeglijk naamwoord aan op geslacht en getal, net als in het Spaans. Bijvoorbeeld: 'een grotesk beeld' (het beeld is mannelijk), 'een groteske situatie' (de situatie is vrouwelijk).
Gevoelens beschrijven
Gebruik dit woord met 'ser' om een permanente eigenschap te beschrijven (het is inherent vreemd) of 'resultar' om te zeggen hoe iets op jou overkomt. In het Nederlands gebruiken we vaak 'zijn' voor permanente eigenschappen en 'overkomen' of 'lijken' voor hoe iets op ons overkomt.
Pas op voor valse vrienden
Fout: “Het gebruiken van 'grotesco' om 'gross' te betekenen, zoals in 'disgusting food'.”
Correctie: Voor walgelijk eten gebruik je 'asqueroso'. 'Grotesco' gaat meer over vreemd, vervormd of absurd lelijk zijn.
Verwarring tussen 'ridículo' en 'absurdo'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

