Hoe zeg je "dwaas" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “dwaas” is “tonto” — gebruik 'tonto' voor algemene onverstandigheid of gebrek aan inzicht, vaak in een mildere, alledaagse context.
tonto
TON-tohˈtonto

Voorbeelden
Fue una broma tonta, pero todos nos reímos.
Het was een domme grap, maar we hebben allemaal gelachen.
No seas tonto, claro que puedes hacerlo.
Wees niet gierig, natuurlijk kun je het doen.
Me siento tonta por haber olvidado las llaves.
Ik voel me dwaas dat ik de sleutels vergeten ben.
No le hagas caso, es un tonto.
Let niet op hem, hij is een dwaas.
Aansluiting bij het Zelfstandig Naamwoord
Net als veel beschrijvende woorden in het Spaans, verandert 'tonto' om aan te sluiten bij de persoon of het ding dat het beschrijft. Gebruik 'tonto' voor mannelijke dingen ('el niño tonto') en 'tonta' voor vrouwelijke dingen ('la idea tonta'). Voor groepen gebruikt u 'tontos' of 'tontas'.
Gebruikt als Etiket
Wanneer je 'tonto' als zelfstandig naamwoord gebruikt, noem je iemand direct een dwaas. Het wordt vaak voorafgegaan door 'un' of 'el' (bijv. 'Es un tonto'). Vergeet niet 'una tonta' of 'la tonta' te gebruiken voor een vrouw.
Het Vergeten van de Uitgang
Fout: “La chica es tonto.”
Correctie: Zeg 'La chica es tonta.' Beschrijvende woorden moeten bijna altijd overeenkomen met het geslacht (mannelijk/vrouwelijk) van het zelfstandig naamwoord dat ze beschrijven.
idiota
ee-dee-OH-tahiˈðjota

Voorbeelden
Fue una decisión idiota vender el coche.
Het was een idiote beslissing om de auto te verkopen.
Me hizo una pregunta totalmente idiota.
Hij stelde me een totaal stomme vraag.
Een Bijvoeglijk Naamwoord dat de Uitgang Niet Verandert
'Idiota' is speciaal omdat de uitgang niet verandert voor mannelijke of vrouwelijke zaken. Het is altijd 'idiota'. Bijvoorbeeld: 'un plan idiota' (een stom plan) en 'una idea idiota' (een stom idee). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'een stomme' of 'een stom' gebruiken.
Proberen het Mannelijk te Maken
Fout: “Quiso hacer un chiste idioto.”
Correctie: Zeg 'un chiste idiota'. Het woord 'idiota' eindigt altijd op '-a', zelfs als het een mannelijk zelfstandig naamwoord beschrijft. In het Nederlands zouden we 'een idioot grapje' zeggen, maar de Spaanse vorm blijft constant.
necio
NEH-syohˈnesjo

Voorbeelden
No seas necio, sabes que eso no es verdad.
Wees niet dwaas, je weet dat dat niet waar is.
Fue una pregunta necia y nadie quiso responder.
Het was een onnozele vraag en niemand wilde antwoorden.
A veces los jóvenes cometen errores necios por falta de experiencia.
Soms maken jonge mensen dwaze fouten door gebrek aan ervaring.
No discutas con un necio, te bajará a su nivel.
Ruzie niet met een dwaas, hij zal je naar zijn niveau halen.
Beschrijven vs. Handelen
Gebruik 'ser necio' om iemand te beschrijven die over het algemeen een dwaas persoon is. Gebruik 'estar necio' om iemand te beschrijven die op dit specifieke moment dwaas handelt of irritant is.
Aanpassen aan het Persoon
Hoewel het woord eindigt op 'o', moet het veranderen naar 'necia' als je een meisje of een vrouw beschrijft.
Een Zelfstandig Naamwoord Maken
In het Spaans kun je veel bijvoeglijke naamwoorden in zelfstandige naamwoorden veranderen door simpelweg 'el' of 'la' toe te voegen. Dus 'el necio' betekent letterlijk 'de dwaze' of 'de dwaas'.
De 'Nasty' Val
Fout: “Het gebruiken van 'necio' om 'nasty' (gemeen) te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'desagradable' of 'malo' voor 'nasty'. 'Necio' gaat over dwaas of koppig zijn, niet over gemeen zijn.
ganso
GAHN-soˈɡanso

Voorbeelden
¡No seas ganso! Deja de decir tonterías.
Doe niet zo dwaas! Stop met onzin praten.
Ese chico es un poco ganso, siempre está haciendo bromas.
Die jongen is een beetje een clown, hij maakt altijd grapjes.
Se quedó ahí parado como un ganso sin hacer nada.
Hij stond daar maar als een luie dwaas, nietsdoend.
Gebruik als Zelfstandig Naamwoord
Hoewel het een bijvoeglijk naamwoord is, kun je het als een zelfstandig naamwoord gebruiken door 'un ganso' (een dwaze kerel) of 'una gansa' (een dwaas meisje) te zeggen.
Vertaalfout
Fout: “Zeggen 'él es un ganso' als je bedoelt dat hij gemeen is.”
Correctie: 'Ganso' impliceert meestal dat iemand dwaas of lui is, niet per se gemeen of slecht.
cretino
kreh-TEE-nohkɾeˈtino

Voorbeelden
Ese cretino olvidó apagar las luces otra vez.
Die idioot is weer vergeten de lichten uit te doen.
No seas cretina y piensa antes de hablar.
Wees geen idioot (vr.) en denk na voordat je praat.
Geslachtsovereenkomst
Net als veel zelfstandige naamwoorden die mensen beschrijven, verandert 'cretino' afhankelijk van het geslacht van de persoon: 'el cretino' (mannelijk) of 'la cretina' (vrouwelijk). Dit is vergelijkbaar met hoe het in het Nederlands soms 'de idioot' (m/v) of 'de gek' (m/v) is, maar Spaans vereist de uitgangsaanpassing.
imbécil
Voorbeelden
Ese imbécil me robó el asiento.
Die idioot stal mijn stoel.
tarado
tah-RAH-dohtaˈɾaðo

Voorbeelden
Ese tarado casi choca mi auto.
Die idioot reed bijna tegen mijn auto aan.
No escuches a ese tarada.
Luister niet naar die idioot (vrouwelijk).
Vino un tarado y se llevó mi silla.
Er kwam een sukkel die mijn stoel inpikte.
Lidwoorden 'Un' of 'Una' toevoegen
In het Spaans gebruiken we de lidwoorden 'un' of 'una' vóór 'tarado' wanneer we het als zelfstandig naamwoord gebruiken om naar een persoon te verwijzen: 'Un tarado' (Een idioot).
Geslachtsverwarring
Fout: “Een vrouw aanduiden als 'el tarado'.”
Correctie: Zeg altijd 'la tarada' voor een vrouw om het geslacht correct aan te passen.
ridícula
Voorbeelden
¡No seas una ridícula y deja de gritar en el cine!
Wees geen dwaas en stop met schreeuwen in de bioscoop!
chiflado
chee-FLAH-doh (The 'ch' sounds like the 'ch' in 'cheese')tʃiˈflaðo

Voorbeelden
Ese chiflado está gritando en la calle otra vez.
Die gek staat weer te schreeuwen op straat.
Mi hermana es una chiflada, siempre se ríe de todo.
Mijn zus is een gekkie, ze lacht altijd om alles.
Bijvoeglijk Naamwoord naar Zelfstandig Naamwoord
Het is heel gebruikelijk in het Spaans om een bijvoeglijk naamwoord (zoals 'chiflado') als zelfstandig naamwoord te gebruiken door er simpelweg een lidwoord (el, la, un, una) voor te zetten. Het werkt net als 'de gek' of 'een dwaas' zeggen in het Nederlands.
estúpido
Voorbeelden
¡No seas un estúpido! Piensa en las consecuencias.
Wees geen idioot! Denk na over de gevolgen.
imbéciles
Voorbeelden
Tomaron decisiones muy imbéciles.
Ze namen zeer domme beslissingen.
imprudente
eem-proo-DEN-tehim.pɾuˈðen.te

Voorbeelden
Ese imprudente cruzó la calle sin mirar.
Die roekeloze man stak de straat over zonder te kijken.
No escuches a ese imprudente, no sabe lo que dice.
Luister niet naar die dwaas, hij weet niet waar hij het over heeft.
La policía detuvo a un imprudente que iba en sentido contrario.
De politie hield een roekeloze bestuurder aan die de verkeerde kant op reed.
Adjectieven Veranderen in Zelfstandige Naamwoorden
In het Spaans kun je veel bijvoeglijke naamwoorden veranderen in zelfstandige naamwoorden door simpelweg 'el' of 'la' toe te voegen. Dus 'un imprudente' betekent letterlijk 'een roekeloos (iemand)'.
Het Lidwoord Vergeten
Fout: “Él es un imprudente vs. Él es imprudente.”
Correctie: Beide zijn correct, maar 'Él es un imprudente' klinkt meer alsof je hem een label of titel geeft, terwijl 'Él es imprudente' hem gewoon beschrijft.
Informeel vs. Neutraal gebruik
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.







