Hoe zeg je "idioot" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “idioot” is “idiota” — gebruik dit woord voor een algemene domme of dwaze persoon in alledaagse situaties. Het is een directe en veelgebruikte vertaling..
idiota
/ee-dee-OH-tah//iˈðjota/

Voorbeelden
¡No seas idiota! Cuidado con el coche.
Doe niet zo idioot! Kijk uit voor de auto.
Mi hermano a veces es un idiota, pero lo quiero.
Mijn broer is soms een idioot, maar ik hou van hem.
Fue una decisión idiota vender el coche.
Het was een idiote beslissing om de auto te verkopen.
Me hizo una pregunta totalmente idiota.
Hij stelde me een totaal stomme vraag.
Een Zelfstandig Naamwoord voor Iedereen
In tegenstelling tot veel Spaanse zelfstandige naamwoorden, kan 'idiota' gebruikt worden voor zowel mannen als vrouwen. Je verandert alleen het kleine woordje ervoor: 'el idiota' (voor een man) en 'la idiota' (voor een vrouw).
Een Bijvoeglijk Naamwoord dat de Uitgang Niet Verandert
'Idiota' is speciaal omdat de uitgang niet verandert voor mannelijke of vrouwelijke zaken. Het is altijd 'idiota'. Bijvoorbeeld: 'un plan idiota' (een stom plan) en 'una idea idiota' (een stom idee). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'een stomme' of 'een stom' gebruiken.
Gebruik in de Verkeerde Situatie
Fout: “Het gebruiken van 'idiota' in een formele of professionele setting, denkend dat het een mild woord is.”
Correctie: Dit woord is een sterke belediging. Bewaar het voor zeer informele situaties, of als je echt boos bent. Anders kan het zeer kwetsend zijn.
Proberen het Mannelijk te Maken
Fout: “Quiso hacer un chiste idioto.”
Correctie: Zeg 'un chiste idiota'. Het woord 'idiota' eindigt altijd op '-a', zelfs als het een mannelijk zelfstandig naamwoord beschrijft. In het Nederlands zouden we 'een idioot grapje' zeggen, maar de Spaanse vorm blijft constant.
estúpido
Voorbeelden
Esa fue una idea estúpida.
Dat was een dom idee.
tonto
/TON-toh//ˈtonto/

Voorbeelden
Fue una broma tonta, pero todos nos reímos.
Het was een gierige grap, maar we hebben allemaal gelachen.
No seas tonto, claro que puedes hacerlo.
Wees niet gierig, natuurlijk kun je het doen.
Me siento tonta por haber olvidado las llaves.
Ik voel me dwaas dat ik de sleutels vergeten ben.
No le hagas caso, es un tonto.
Let niet op hem, hij is een dwaas.
Aansluiting bij het Zelfstandig Naamwoord
Net als veel beschrijvende woorden in het Spaans, verandert 'tonto' om aan te sluiten bij de persoon of het ding dat het beschrijft. Gebruik 'tonto' voor mannelijke dingen ('el niño tonto') en 'tonta' voor vrouwelijke dingen ('la idea tonta'). Voor groepen gebruikt u 'tontos' of 'tontas'.
Gebruikt als Etiket
Wanneer je 'tonto' als zelfstandig naamwoord gebruikt, noem je iemand direct een dwaas. Het wordt vaak voorafgegaan door 'un' of 'el' (bijv. 'Es un tonto'). Vergeet niet 'una tonta' of 'la tonta' te gebruiken voor een vrouw.
Het Vergeten van de Uitgang
Fout: “La chica es tonto.”
Correctie: Zeg 'La chica es tonta.' Beschrijvende woorden moeten bijna altijd overeenkomen met het geslacht (mannelijk/vrouwelijk) van het zelfstandig naamwoord dat ze beschrijven.
burro
/BOO-rroh//ˈbu.ro/

Voorbeelden
¡Qué burro eres! ¿Cómo pudiste olvidar las llaves otra vez?
Wat een idioot ben je! Hoe kon je de sleutels weer vergeten?
Ese examen era muy difícil, solo un burro lo suspendería.
Dat examen was erg moeilijk, alleen een sukkel zou het niet halen.
Gebruik van 'Ser'
Gebruik het werkwoord 'ser' (zijn) wanneer je iemand zo noemt: 'Eres un burro' (Jij bent een idioot).
cretino
/kreh-TEE-noh//kɾeˈtino/

Voorbeelden
Ese cretino olvidó apagar las luces otra vez.
Die idioot is weer vergeten de lichten uit te doen.
No seas cretina y piensa antes de hablar.
Wees geen idioot (vr.) en denk na voordat je praat.
Fue una idea cretina cruzar la calle sin mirar.
Het was een idioot idee om de straat over te steken zonder te kijken.
Su actitud cretina nos hizo perder el autobús.
Zijn domme houding zorgde ervoor dat we de bus misten.
Geslachtsovereenkomst
Net als veel zelfstandige naamwoorden die mensen beschrijven, verandert 'cretino' afhankelijk van het geslacht van de persoon: 'el cretino' (mannelijk) of 'la cretina' (vrouwelijk). Dit is vergelijkbaar met hoe het in het Nederlands soms 'de idioot' (m/v) of 'de gek' (m/v) is, maar Spaans vereist de uitgangsaanpassing.
Bijvoeglijk naamwoord overeenkomst
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'cretino' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in zowel getal (enkelvoud/meervoud) als geslacht (mannelijk/vrouwelijk). Bijv. 'decisiones cretinas' (meervoud, vrouwelijk). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar 'een domme actie' (v) en 'een domme man' (m) ook aanpassingen kennen, maar in het Spaans is de uitgang -o/-a vast.
Gebruik van 'ser' vs. 'estar'
Fout: “Gebruik van 'Está cretino' (Hij gedraagt zich tijdelijk dom).”
Correctie: Gebruik 'Ser': 'Es cretino' (Hij is inherent/altijd een idioot). Eigenschappen die als een fundamenteel kenmerk worden beschouwd, gebruiken meestal het werkwoord 'ser', net als in het Nederlands ('Hij *is* dom' versus 'Hij *is* ziek').
tonto
/TON-toh//ˈtonto/

Voorbeelden
No le hagas caso, es un tonto.
Let niet op hem, hij is een dwaas.
Fue una broma tonta, pero todos nos reímos.
Het was een gierige grap, maar we hebben allemaal gelachen.
No seas tonto, claro que puedes hacerlo.
Wees niet gierig, natuurlijk kun je het doen.
Me siento tonta por haber olvidado las llaves.
Ik voel me dwaas dat ik de sleutels vergeten ben.
Aansluiting bij het Zelfstandig Naamwoord
Net als veel beschrijvende woorden in het Spaans, verandert 'tonto' om aan te sluiten bij de persoon of het ding dat het beschrijft. Gebruik 'tonto' voor mannelijke dingen ('el niño tonto') en 'tonta' voor vrouwelijke dingen ('la idea tonta'). Voor groepen gebruikt u 'tontos' of 'tontas'.
Gebruikt als Etiket
Wanneer je 'tonto' als zelfstandig naamwoord gebruikt, noem je iemand direct een dwaas. Het wordt vaak voorafgegaan door 'un' of 'el' (bijv. 'Es un tonto'). Vergeet niet 'una tonta' of 'la tonta' te gebruiken voor een vrouw.
Het Vergeten van de Uitgang
Fout: “La chica es tonto.”
Correctie: Zeg 'La chica es tonta.' Beschrijvende woorden moeten bijna altijd overeenkomen met het geslacht (mannelijk/vrouwelijk) van het zelfstandig naamwoord dat ze beschrijven.
estúpido
Voorbeelden
¡No seas un estúpido! Piensa en las consecuencias.
Wees geen idioot! Denk na over de gevolgen.
pavo
/PAH-voh//ˈpaβo/

Voorbeelden
¡Qué pavo eres! ¿Cómo se te ocurrió hacer eso?
Wat een idioot ben je! Hoe kwam het in je op om dat te doen?
Mi hermano es un poco pavo cuando intenta hablar con chicas.
Mijn broer is een beetje onhandig/onzeker als hij probeert met meisjes te praten.
Gebruik van 'Pavo' als Bijvoeglijk Naamwoord
Dit woord kan ook gebruikt worden als een bijvoeglijk naamwoord (een beschrijvend woord) wat 'dwaas' of 'onhandig' betekent. Voorbeeld: 'Está un poco pavo' (Hij is een beetje onhandig).
Geslachtsovereenkomst
Fout: “Het gebruik van 'el pavo' om naar een meisje te verwijzen dat zich dwaas gedraagt.”
Correctie: Wanneer je verwijst naar een meisje dat zich dwaas gedraagt, moet je de vrouwelijke vorm gebruiken: 'Ella es una pava' (Zij is een sukkel).
payaso
/pah-YAH-soh//paˈʝa.so/

Voorbeelden
No seas payaso y compórtate seriamente.
Doe niet zo dwaas en gedraag je serieus.
Mi hermano es un payaso; siempre está haciendo chistes malos.
Mijn broer is een grappenmaker; hij vertelt altijd slechte moppen.
Fungeren als Bijvoeglijk Naamwoord
Hoewel het technisch gezien een zelfstandig naamwoord is, wordt 'payaso' vaak beschrijvend gebruikt, net als een bijvoeglijk naamwoord: 'Eres un payaso' (Jij bent een dwaas).
Gebruik van 'Payaso' versus 'Tonto'
Fout: “Het gebruik van 'payaso' voor iemand die daadwerkelijk dom is.”
Correctie: 'Payaso' impliceert meestal opzettelijke dwaasheid of gek gedrag. Als iemand intelligentie mist, zijn 'tonto' of 'estúpido' passender, hoewel harder.
cretino
/kreh-TEE-noh//kɾeˈtino/

Voorbeelden
Fue una idea cretina cruzar la calle sin mirar.
Het was een idioot idee om de straat over te steken zonder te kijken.
Ese cretino olvidó apagar las luces otra vez.
Die idioot is weer vergeten de lichten uit te doen.
No seas cretina y piensa antes de hablar.
Wees geen idioot (vr.) en denk na voordat je praat.
Su actitud cretina nos hizo perder el autobús.
Zijn domme houding zorgde ervoor dat we de bus misten.
Geslachtsovereenkomst
Net als veel zelfstandige naamwoorden die mensen beschrijven, verandert 'cretino' afhankelijk van het geslacht van de persoon: 'el cretino' (mannelijk) of 'la cretina' (vrouwelijk). Dit is vergelijkbaar met hoe het in het Nederlands soms 'de idioot' (m/v) of 'de gek' (m/v) is, maar Spaans vereist de uitgangsaanpassing.
Bijvoeglijk naamwoord overeenkomst
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'cretino' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in zowel getal (enkelvoud/meervoud) als geslacht (mannelijk/vrouwelijk). Bijv. 'decisiones cretinas' (meervoud, vrouwelijk). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar 'een domme actie' (v) en 'een domme man' (m) ook aanpassingen kennen, maar in het Spaans is de uitgang -o/-a vast.
Gebruik van 'ser' vs. 'estar'
Fout: “Gebruik van 'Está cretino' (Hij gedraagt zich tijdelijk dom).”
Correctie: Gebruik 'Ser': 'Es cretino' (Hij is inherent/altijd een idioot). Eigenschappen die als een fundamenteel kenmerk worden beschouwd, gebruiken meestal het werkwoord 'ser', net als in het Nederlands ('Hij *is* dom' versus 'Hij *is* ziek').
imbéciles
Voorbeelden
Tomaron decisiones muy imbéciles.
Ze namen zeer domme beslissingen.
simple
/seem-pleh//'simple/

Voorbeelden
No seas un simple, ¡piensa antes de actuar!
Wees geen sukkel, denk na voordat je handelt!
El villano de la película trata al héroe como si fuera un simple.
De schurk in de film behandelt de held alsof hij een idioot is.
bestia
/BES-tyah//ˈbes.tja/

Voorbeelden
No puedes dejarlo solo con los niños, ¡es una bestia!
Je kunt hem niet alleen laten met de kinderen, hij is een idioot/beest!
Se comportó como una bestia en la cena, sin modales.
Hij gedroeg zich als een idioot/brute tijdens het eten, zonder manieren.
Geslachtsverwarring
Fout: “Usar 'un bestio' para un hombre.”
Correctie: Het woord is altijd 'una bestia' (vrouwelijk), zelfs wanneer het verwijst naar een man die zich als een brute of idioot gedraagt. Dit is een veelvoorkomende valkuil voor Nederlandstaligen omdat we in het Nederlands 'de' of 'een' gebruiken zonder vast grammaticaal geslacht voor dit soort termen.
demente
deh-MEN-teh/deˈmente/

Voorbeelden
El demente escapó del hospital psiquiátrico.
De gekke man ontsnapte uit het psychiatrisch ziekenhuis.
La demente fue detenida después de causar destrozos.
De gekke vrouw (la demente) werd aangehouden na het veroorzaken van schade.
Verwijzen naar Personen
Wanneer 'demente' als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt, verwijst het naar de persoon. Je moet het juiste lidwoord gebruiken ('el' voor een man, 'la' voor een vrouw), ook al verandert het woord 'demente' zelf niet: 'el demente' / 'la demente'.
indio
IN-dyoh/ˈin.djo/

Voorbeelden
¡No seas indio! ¿Cómo se te ocurre hacer eso?
Wees geen idioot! Hoe kwam je op het idee om dat te doen?
Se portó como un indio en la reunión y ofendió a todos.
Hij gedroeg zich als een onbeschaafde persoon tijdens de vergadering en beledigde iedereen.
Gebruikt als Zelfstandig Naamwoord
In dit informele gebruik fungeert 'indio' als een zelfstandig naamwoord dat een persoon beschrijft. Het verandert van geslacht/getal: 'la india' (de domme vrouw), 'los indios' (de domme mensen). Dit is vergelijkbaar met hoe wij in het Nederlands 'een sukkel' of 'een idioot' gebruiken, waarbij het woord zelf de persoon aanduidt.
retrasado
/re-trah-SAH-doh//re.tɾaˈsaðo/

Voorbeelden
¡Qué retrasado eres! ¿Cómo pudiste olvidar las llaves?
Wat een idioot ben je! Hoe kon je de sleutels vergeten?
idiota
/ee-dee-OH-tah//iˈðjota/

Voorbeelden
Fue una decisión idiota vender el coche.
Het was een idiote beslissing om de auto te verkopen.
¡No seas idiota! Cuidado con el coche.
Wees geen idioot! Kijk uit voor de auto.
Mi hermano a veces es un idiota, pero lo quiero.
Mijn broer is soms een idioot, maar ik hou van hem.
Me hizo una pregunta totalmente idiota.
Hij stelde me een totaal stomme vraag.
Een Zelfstandig Naamwoord voor Iedereen
In tegenstelling tot veel Spaanse zelfstandige naamwoorden, kan 'idiota' gebruikt worden voor zowel mannen als vrouwen. Je verandert alleen het kleine woordje ervoor: 'el idiota' (voor een man) en 'la idiota' (voor een vrouw).
Een Bijvoeglijk Naamwoord dat de Uitgang Niet Verandert
'Idiota' is speciaal omdat de uitgang niet verandert voor mannelijke of vrouwelijke zaken. Het is altijd 'idiota'. Bijvoorbeeld: 'un plan idiota' (een stom plan) en 'una idea idiota' (een stom idee). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'een stomme' of 'een stom' gebruiken.
Gebruik in de Verkeerde Situatie
Fout: “Het gebruiken van 'idiota' in een formele of professionele setting, denkend dat het een mild woord is.”
Correctie: Dit woord is een sterke belediging. Bewaar het voor zeer informele situaties, of als je echt boos bent. Anders kan het zeer kwetsend zijn.
Proberen het Mannelijk te Maken
Fout: “Quiso hacer un chiste idioto.”
Correctie: Zeg 'un chiste idiota'. Het woord 'idiota' eindigt altijd op '-a', zelfs als het een mannelijk zelfstandig naamwoord beschrijft. In het Nederlands zouden we 'een idioot grapje' zeggen, maar de Spaanse vorm blijft constant.
Het verschil tussen 'idiota', 'estúpido' en 'tonto'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.










