Hoe zeg je "gierig" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “gierig” is “apretado” — gebruik dit woord als je iemand wilt omschrijven die onwillig is om geld uit te geven, vaak met de connotatie van 'krenterig' zijn..
apretado
ah-preh-TAH-doh/a.pɾe.ˈta.ðo/

Voorbeelden
No seas apretado, deja una buena propina.
Wees niet gierig, laat een goede fooi achter.
codo
/KOH-doh//ˈkoðo/

Voorbeelden
No quiso dejar propina, ¡es bien codo!
Hij wilde geen fooi geven, wat is hij gierig!
Ella nunca invita a nada porque es una coda.
Zij trakteert nooit op iets omdat ze zuinig is.
Geslachtswisseling
In tegenstelling tot het lichaamsdeel, verandert 'codo' in 'coda' als het een bijvoeglijk naamwoord is dat een vrouw beschrijft.
tonto
/TON-toh//ˈtonto/

Voorbeelden
Fue una broma tonta, pero todos nos reímos.
Het was een gierige grap, maar we hebben allemaal gelachen.
No seas tonto, claro que puedes hacerlo.
Wees niet gierig, natuurlijk kun je het doen.
Me siento tonta por haber olvidado las llaves.
Ik voel me dwaas dat ik de sleutels vergeten ben.
Aansluiting bij het Zelfstandig Naamwoord
Net als veel beschrijvende woorden in het Spaans, verandert 'tonto' om aan te sluiten bij de persoon of het ding dat het beschrijft. Gebruik 'tonto' voor mannelijke dingen ('el niño tonto') en 'tonta' voor vrouwelijke dingen ('la idea tonta'). Voor groepen gebruikt u 'tontos' of 'tontas'.
Het Vergeten van de Uitgang
Fout: “La chica es tonto.”
Correctie: Zeg 'La chica es tonta.' Beschrijvende woorden moeten bijna altijd overeenkomen met het geslacht (mannelijk/vrouwelijk) van het zelfstandig naamwoord dat ze beschrijven.
locas
LOH-kahs/ˈlo.kas/

Voorbeelden
Mis hermanas están locas por el chocolate.
Mijn zussen zijn gek op chocolade.
Las ideas que sugirieron eran demasiado locas para el proyecto.
De ideeën die ze voorstelden waren te gek voor het project.
¿Por qué tienes esas caras tan locas?
Waarom hebben jullie zulke wilde blikken op jullie gezichten?
Overeenkomst is Cruciaal
Aangezien 'locas' vrouwelijke meervoudige zelfstandige naamwoorden beschrijft (zoals 'meisjes' of 'ideeën'), moet het eindigen op '-as' om overeen te komen met het geslacht en getal. Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms verbuigen, hoewel de regels in het Spaans strikter zijn m.b.t. geslacht.
Geslachtsmismatch
Fout: “Las chicas son locos.”
Correctie: Las chicas son locas. (Het bijvoeglijk naamwoord moet overeenkomen met het vrouwelijke zelfstandig naamwoord 'chicas'.)
Veelvoorkomende verwarring
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



