pavo
“pavo” betekent “kalkoen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
kalkoen
Ook: pauw
📝 In Actie
Para la cena de Navidad, mi abuela siempre prepara un pavo enorme.
A1Voor het kerstdiner bereidt mijn grootmoeder altijd een enorme kalkoen.
El pavo es nativo de América del Norte.
A2De kalkoen is inheems in Noord-Amerika.
sukkel, clown
Ook: idioot
📝 In Actie
¡Qué pavo eres! ¿Cómo se te ocurrió hacer eso?
B1Wat een idioot ben je! Hoe kwam het in je op om dat te doen?
Mi hermano es un poco pavo cuando intenta hablar con chicas.
B2Mijn broer is een beetje onhandig/onzeker als hij probeert met meisjes te praten.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: pavo
Vraag 1 van 2
Als iemand in Madrid tegen je zegt: 'No seas tan pavo,' wat proberen ze dan te communiceren?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt rechtstreeks van het Latijnse woord *pavo*, wat oorspronkelijk 'pauw' betekende. Toen de Europese ontdekkingsreizigers de vogel uit de Nieuwe Wereld (de kalkoen) tegenkwamen, vergeleken ze deze met de bekende pauw vanwege zijn grootte en verenkleed, en pasten ze dezelfde naam toe.
Eerste vermelding: 13th century (in Spanish)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Betekent 'pavo' altijd 'kalkoen'?
Nee. Hoewel de primaire betekenis de vogel of het vlees is (kalkoen), is het in Spanje extreem veelgebruikte slang voor een persoon die zich dwaas, onhandig of naïef gedraagt. Controleer altijd de regio en de context!
Is 'pavo real' hetzelfde als 'pavo'?
'Pavo real' betekent letterlijk 'koninklijke kalkoen', maar het betekent 'pauw'. Als je alleen 'pavo' zegt, zullen mensen het bijna altijd begrijpen als de kerstkalkoen.

