Hoe zeg je "sukkel" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “sukkel” is “tonto” — gebruik dit woord voor een algemene, milde aanduiding van iemand die dom of niet erg slim is, zonder specifieke negatieve bijklank.
tonto
TON-tohˈtonto

Voorbeelden
No le hagas caso, es un tonto.
Luister niet naar hem, hij is een dwaas.
¡Eres una tonta si crees esa mentira!
Je bent een idioot als je die leugen gelooft!
El tonto del pueblo siempre contaba las mismas historias.
De dorpsidioot vertelde altijd dezelfde verhalen.
Gebruikt als Etiket
Wanneer je 'tonto' als zelfstandig naamwoord gebruikt, noem je iemand direct een dwaas. Het wordt vaak voorafgegaan door 'un' of 'el' (bijv. 'Es un tonto'). Vergeet niet 'una tonta' of 'la tonta' te gebruiken voor een vrouw.
bobo
BOH-bohˈboβo

Voorbeelden
No seas un bobo; ¡te engañaron fácilmente!
Wees geen sukkel; ze hebben je gemakkelijk voor de gek gehouden!
El bobo del pueblo es el que siempre cae en bromas pesadas.
De dorpsidioot is degene die altijd in praktische grappen trapt.
Gebruik van lidwoorden
Wanneer 'bobo' als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt (verwijzend naar een persoon), heeft het vaak een lidwoord nodig zoals 'el' of 'un': 'el bobo' (de sukkel), 'un bobo' (een sukkel).
idiota
ee-dee-OH-tahiˈðjota

Voorbeelden
¡No seas idiota! Cuidado con el coche.
Wees geen idioot! Kijk uit voor de auto.
Mi hermano a veces es un idiota, pero lo quiero.
Mijn broer is soms een idioot, maar ik hou van hem.
Een Zelfstandig Naamwoord voor Iedereen
In tegenstelling tot veel Spaanse zelfstandige naamwoorden, kan 'idiota' gebruikt worden voor zowel mannen als vrouwen. Je verandert alleen het kleine woordje ervoor: 'el idiota' (voor een man) en 'la idiota' (voor een vrouw).
Gebruik in de Verkeerde Situatie
Fout: “Het gebruiken van 'idiota' in een formele of professionele setting, denkend dat het een mild woord is.”
Correctie: Dit woord is een sterke belediging. Bewaar het voor zeer informele situaties, of als je echt boos bent. Anders kan het zeer kwetsend zijn.
burro
BOO-rrohˈbu.ro

Voorbeelden
¡Qué burro eres! ¿Cómo pudiste olvidar las llaves otra vez?
Wat een idioot ben je! Hoe kon je de sleutels weer vergeten?
Ese examen era muy difícil, solo un burro lo suspendería.
Dat examen was erg moeilijk, alleen een sukkel zou het niet halen.
Gebruik van 'Ser'
Gebruik het werkwoord 'ser' (zijn) wanneer je iemand zo noemt: 'Eres un burro' (Jij bent een idioot).
cretino
kreh-TEE-nohkɾeˈtino

Voorbeelden
Ese cretino olvidó apagar las luces otra vez.
Die idioot is weer vergeten de lichten uit te doen.
No seas cretina y piensa antes de hablar.
Wees geen idioot (vr.) en denk na voordat je praat.
Geslachtsovereenkomst
Net als veel zelfstandige naamwoorden die mensen beschrijven, verandert 'cretino' afhankelijk van het geslacht van de persoon: 'el cretino' (mannelijk) of 'la cretina' (vrouwelijk). Dit is vergelijkbaar met hoe het in het Nederlands soms 'de idioot' (m/v) of 'de gek' (m/v) is, maar Spaans vereist de uitgangsaanpassing.
melón
Voorbeelden
¡No seas melón! La llave gira hacia el otro lado.
Doe niet zo dom! De sleutel draait de andere kant op.
pavo
PAH-vohˈpaβo

Voorbeelden
¡Qué pavo eres! ¿Cómo se te ocurrió hacer eso?
Wat een idioot ben je! Hoe kwam het in je op om dat te doen?
Mi hermano es un poco pavo cuando intenta hablar con chicas.
Mijn broer is een beetje onhandig/onzeker als hij probeert met meisjes te praten.
Gebruik van 'Pavo' als Bijvoeglijk Naamwoord
Dit woord kan ook gebruikt worden als een bijvoeglijk naamwoord (een beschrijvend woord) wat 'dwaas' of 'onhandig' betekent. Voorbeeld: 'Está un poco pavo' (Hij is een beetje onhandig).
Geslachtsovereenkomst
Fout: “Het gebruik van 'el pavo' om naar een meisje te verwijzen dat zich dwaas gedraagt.”
Correctie: Wanneer je verwijst naar een meisje dat zich dwaas gedraagt, moet je de vrouwelijke vorm gebruiken: 'Ella es una pava' (Zij is een sukkel).
ridícula
Voorbeelden
¡No seas una ridícula y deja de gritar en el cine!
Wees geen dwaas en stop met schreeuwen in de bioscoop!
estúpido
Voorbeelden
¡No seas un estúpido! Piensa en las consecuencias.
Wees geen idioot! Denk na over de gevolgen.
anormal
ah-nor-mahla.noɾˈmal

Voorbeelden
¡No seas anormal! Pon atención a la carretera.
Doe niet zo idioot! Let op de weg.
Ese tipo es un anormal, siempre está gritando solo.
Die kerel is een sukkel; hij schreeuwt altijd alleen.
Me trató de anormal delante de todos.
Hij noemde me een idioot voor iedereen.
Gebruiken als zelfstandig naamwoord
Wanneer je het als zelfstandig naamwoord gebruikt om een persoon te beschrijven, heb je een lidwoord nodig zoals 'un' of 'el' (bijv. 'un anormal').
Te hard?
Fout: “Een vriend 'anormal' noemen voor een kleine fout.”
Correctie: Gebruik 'tonto' voor lichte plagerijen. 'Anormal' is veel sterker en kan als een serieuze belediging worden beschouwd.
asqueroso
ahs-keh-ROH-sohas.keˈro.so

Voorbeelden
No te juntes con ese asqueroso, tiene muy mala fama.
Ga niet om met die viezerik, hij heeft een zeer slechte reputatie.
Ella es una asquerosa por haberle robado el dinero a su propia abuela.
Zij is een walgelijk persoon (of klootzak) omdat ze geld van haar eigen grootmoeder heeft gestolen.
Bijvoeglijk naamwoord gebruikt als zelfstandig naamwoord
Wanneer je een lidwoord (zoals 'el' of 'un') voor 'asqueroso' of 'asquerosa' plaatst, behandel je het beschrijvende woord als een persoon. Het betekent 'de walgelijke' of 'een walgelijk persoon'.
inútil
Voorbeelden
Mi hermano es un inútil, no sabe ni freír un huevo.
Mijn broer is een loser; hij weet niet eens hoe hij een ei moet bakken.
lila
LEE-lahˈlila

Voorbeelden
No seas lila y no les des tu dinero.
Doe niet zo dom en geef ze je geld niet.
Me engañaron porque fui un poco lila.
Ze hebben me bedrogen omdat ik een beetje naïef was.
Quedó como un lila delante de todos.
Hij leek voor gek te staan voor iedereen.
Geslacht van de persoon
Ook al eindigt 'lila' op 'a', je kunt het gebruiken voor zowel mannen als vrouwen. Voor een man zeg je 'un lila'; voor een vrouw, 'una lila'.
Niet voor Formeel Gesprek
Fout: “Dit gebruiken in een zakelijke bijeenkomst.”
Correctie: Dit is erg informeel. Gebruik 'ingenuo' (naïef) in professionele settings.
paquete
pah-KEH-tehpaˈkete

Voorbeelden
No lo pongas a jugar al fútbol, es un paquete.
Zet hem er niet in om te voetballen, hij is totaal onhandig/onbekwaam.
La película fue un paquete, me aburrí muchísimo.
De film was een flop (een tegenvaller), ik verveelde me vreselijk.
Gebruik van 'Ser' versus 'Estar'
Omdat dit verwijst naar een (vermeende) permanente eigenschap (onbekwaam of saai zijn), gebruik je het werkwoord 'ser' (bv. 'es un paquete').
simple
seem-pleh'simple

Voorbeelden
No seas un simple, ¡piensa antes de actuar!
Wees geen sukkel, denk na voordat je handelt!
El villano de la película trata al héroe como si fuera un simple.
De schurk in de film behandelt de held alsof hij een idioot is.
bestia
BES-tyahˈbes.tja

Voorbeelden
No puedes dejarlo solo con los niños, ¡es una bestia!
Je kunt hem niet alleen laten met de kinderen, hij is een brute!
Se comportó como una bestia en la cena, sin modales.
Hij gedroeg zich als een idioot/brute tijdens het eten, zonder manieren.
Geslachtsverwarring
Fout: “Usar 'un bestio' para un hombre.”
Correctie: Het woord is altijd 'una bestia' (vrouwelijk), zelfs wanneer het verwijst naar een man die zich als een brute of idioot gedraagt. Dit is een veelvoorkomende valkuil voor Nederlandstaligen omdat we in het Nederlands 'de' of 'een' gebruiken zonder vast grammaticaal geslacht voor dit soort termen.
tarado
tah-RAH-dohtaˈɾaðo

Voorbeelden
Ese tarado casi choca mi auto.
Die idioot reed bijna tegen mijn auto aan.
No escuches a ese tarada.
Luister niet naar die idioot (vrouwelijk).
Vino un tarado y se llevó mi silla.
Er kwam een sukkel die mijn stoel inpikte.
Lidwoorden 'Un' of 'Una' toevoegen
In het Spaans gebruiken we de lidwoorden 'un' of 'una' vóór 'tarado' wanneer we het als zelfstandig naamwoord gebruiken om naar een persoon te verwijzen: 'Un tarado' (Een idioot).
Geslachtsverwarring
Fout: “Een vrouw aanduiden als 'el tarado'.”
Correctie: Zeg altijd 'la tarada' voor een vrouw om het geslacht correct aan te passen.
imbéciles
Voorbeelden
¡Esos imbéciles no leyeron las instrucciones!
Die idioten hebben de instructies niet gelezen!
indio
IN-dyohˈin.djo

Voorbeelden
¡No seas indio! ¿Cómo se te ocurre hacer eso?
Wees geen idioot! Hoe kwam je op het idee om dat te doen?
Se portó como un indio en la reunión y ofendió a todos.
Hij gedroeg zich als een onbeschaafde persoon tijdens de vergadering en beledigde iedereen.
Gebruikt als Zelfstandig Naamwoord
In dit informele gebruik fungeert 'indio' als een zelfstandig naamwoord dat een persoon beschrijft. Het verandert van geslacht/getal: 'la india' (de domme vrouw), 'los indios' (de domme mensen). Dit is vergelijkbaar met hoe wij in het Nederlands 'een sukkel' of 'een idioot' gebruiken, waarbij het woord zelf de persoon aanduidt.
pendejo
pen-DEH-hopenˈde.xo

Voorbeelden
¡No seas pendejo! Esa oferta es una estafa.
Doe niet zo idioot! Dat aanbod is een oplichterij.
Ese pendejo me chocó el coche y se fue.
Die sukkel reed tegen mijn auto aan en reed weg.
Me siento como un pendejo por haber creído su mentira.
Ik voel me een domoor dat ik zijn leugen geloofde.
Gebruik als label versus beschrijving
Je kunt dit woord gebruiken als een label ('un pendejo') of als een beschrijvend woord ('él es muy pendejo'). Het verandert in 'pendeja' als je over een vrouw praat.
Verzachting met 'ser'
Wanneer gebruikt met 'no seas' (wees niet), is het vaak een waarschuwing aan een vriend, terwijl 'él es' (hij is) een directe belediging is.
Hoog risico op belediging
Fout: “Dit woord gebruiken bij mensen die je niet goed kent.”
Correctie: Gebruik dit woord alleen bij zeer goede vrienden in informele situaties, of vermijd het helemaal, aangezien het in veel landen een sterk scheldwoord is.
quemado
keh-MAH-dohkeˈmaðo

Voorbeelden
Lo invitaron a la fiesta y no fue; ¡qué quemado!
Ze nodigden hem uit voor het feest en hij ging niet; wat een loser!
Me vendieron un coche dañado, fui un quemado.
Ze verkochten me een beschadigde auto, ik was een sukkel.
Gebruikt als Belediging
Deze betekenis wordt bijna altijd gebruikt als een negatief label of milde belediging, vergelijkbaar met iemand 'een mislukkeling' of 'een teleurstelling' noemen.
retrasado
re-trah-SAH-dohre.tɾaˈsaðo

Voorbeelden
¡Qué retrasado eres! ¿Cómo pudiste olvidar las llaves?
Wat een idioot ben je! Hoe kon je de sleutels vergeten?
Kies de juiste 'sukkel'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
















