quemado
keh-MAH-doh
/keˈmaðo/
Quemado (verbrand) beschrijft fysieke schade veroorzaakt door hitte.
quemado(Bijvoeglijk naamwoord)
verbrand
?fysieke schade door hitte
,geschroeid
?oppervlakschade
zonnebrand
?skin exposed to too much sun
,te gaar
?food
📝 In Actie
El cable estaba quemado y tuvimos que reemplazarlo.
A2De kabel was verbrand en we moesten hem vervangen.
Ten cuidado, el arroz está un poco quemado por debajo.
B1Pas op, de rijst is een beetje aangebrand aan de onderkant.
💡 Grammaticapunten
Mannelijke Vorm
Onthoud dat 'quemado' moet overeenkomen met het geslacht en getal van het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst: 'quemada' (vrouwelijk enkelvoud), 'quemados' (mannelijk meervoud), 'quemadas' (vrouwelijk meervoud).
⭐ Gebruikstips
Gebruik bij Zonnebrand
Je kunt 'estar quemado' gebruiken om te beschrijven dat je zonnebrand hebt, maar het zelfstandig naamwoord 'quemadura' (een brandwond, of zonnebrand) is ook erg gebruikelijk.

Quemado (opgebrand) verwijzend naar mentale uitputting door stress.
quemado(Bijvoeglijk naamwoord)
opgebrand
?mentaal uitgeput door stress/werk
,het zat zijn
?verveeld of moe van een situatie
klaar met
?feeling completely finished or defeated
📝 In Actie
Después de tres meses sin descanso, estoy completamente quemado.
B2Na drie maanden zonder rust ben ik compleet opgebrand.
Ella está quemada de estudiar la misma materia.
C1Zij is het zat om hetzelfde vak te studeren.
💡 Grammaticapunten
Gebruik van 'Estar'
Deze emotionele toestand gebruikt bijna altijd het werkwoord 'estar' (tijdelijk zijn), omdat het een huidig gevoel of toestand beschrijft, en geen permanente eigenschap.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'Ser' en 'Estar'
Fout: “Soy quemado.”
Correctie: Estoy quemado. Het gebruik van 'ser' zou impliceren dat je permanent een 'verbrand persoon' bent, wat het tijdelijke gevoel van uitputting niet overbrengt.
⭐ Gebruikstips
De Oorzaak Aangeven
Je volgt 'quemado' vaak met 'de' of 'con' om de reden voor de burn-out uit te leggen: 'quemado de estudiar' (opgebrand van studeren) of 'quemado con el sistema' (het zat zijn met het systeem).

Quemado (verbrand) gebruikt als voltooid deelwoord na 'haber'.
📝 In Actie
Hemos quemado toda la basura vieja.
A2We hebben al het oude afval verbrand.
Ella ya había quemado esa etapa de su vida.
B1Zij had die fase van haar leven al verbrand (figuurlijk: afgesloten).
💡 Grammaticapunten
Voltooid Tijd (Perfectum)
Deze vorm wordt gebruikt met het werkwoord 'haber' (hebben gedaan) om samengestelde tijden te vormen, zoals de voltooid tegenwoordige tijd ('he quemado', ik heb verbrand).
❌ Veelgemaakte Fouten
Gebruik van 'Tener' in plaats van 'Haber'
Fout: “Tengo quemado el pan.”
Correctie: He quemado el pan. 'Tener' betekent 'bezitten', terwijl 'haber' het hulpwerkwoord is dat nodig is om perfecte tijden te vormen.

Quemado (slachtoffer/sukkel) beschrijft een persoon die voor de gek is gehouden of geld heeft verloren.
quemado(Zelfstandig naamwoord)
sukkel
?persoon die voor de gek is gehouden of geld heeft verloren
,loser
?iemand die onsuccesvol is of gefaald heeft
gretig persoon
?easily fooled
📝 In Actie
Lo invitaron a la fiesta y no fue; ¡qué quemado!
C1Ze nodigden hem uit voor het feest en hij ging niet; wat een loser!
Me vendieron un coche dañado, fui un quemado.
C2Ze verkochten me een beschadigde auto, ik was een sukkel.
💡 Grammaticapunten
Gebruikt als Belediging
Deze betekenis wordt bijna altijd gebruikt als een negatief label of milde belediging, vergelijkbaar met iemand 'een mislukkeling' of 'een teleurstelling' noemen.
⭐ Gebruikstips
Waarschuwing Register
Aangezien dit informeel taalgebruik (slang) is, vermijd het in formele situaties. Het is meestal voorbehouden aan gesprekken onder goede vrienden.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: quemado
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'quemado' om 'mentaal uitgeput' te betekenen?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'quemado' en 'ardiendo'?
'Quemado' beschrijft een permanente staat (het IS verbrand), of de uitputting van een persoon (hij IS opgebrand). 'Ardiendo' betekent 'brandend' of 'in brand staan' op dit moment. 'La madera está ardiendo' (Het hout brandt momenteel), maar 'La madera está quemada' (Het hout is verbrand).
Kan ik 'quemado' gebruiken om een CD of DVD te beschrijven die niet werkt?
Ja, in veel Spaanssprekende landen betekent 'quemar' ook 'een CD/DVD branden' (data erop schrijven). Als de schijf onbruikbaar is, hoor je misschien 'El disco está quemado' (De schijf is verpest/verbrand).