Inklingo

Hoe zeg je "gek" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgekis locogebruik 'loco' wanneer je refereert aan een (tijdelijke of permanente) mentale toestand, zoals waanzin, of wanneer iets je tot waanzin drijft..

Dutch → Spaans

loco

/LOH-koh//ˈlo.ko/

adjetivoA2informal
Gebruik 'loco' wanneer je refereert aan een (tijdelijke of permanente) mentale toestand, zoals waanzin, of wanneer iets je tot waanzin drijft.
Een cartoonillustratie van een persoon met wijd opengesperde, chaotische ogen en wild in de war zittend haar, wat een toestand van gekte symboliseert.

Voorbeelden

El estrés me está volviendo loco.

De stress maakt me gek.

El ruido constante me está volviendo loco.

Het constante lawaai maakt me gek.

Tuvo la loca idea de empezar un negocio sin dinero.

Hij had het gekke idee om een bedrijf te starten zonder geld.

Después del accidente, todos pensaban que estaba loco.

Na het ongeluk dacht iedereen dat hij gestoord was.

Aansluiting bij het Zelfstandig Naamwoord

Net als de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, verandert 'loco' om aan te sluiten bij de persoon of het ding dat het beschrijft. Gebruik 'loco' voor mannelijke dingen ('el hombre loco'), 'loca' voor vrouwelijke ('la idea loca'), 'locos' voor mannelijke meervouden ('los perros locos'), en 'locas' voor vrouwelijke meervouden ('las mujeres locas'). Dit is vergelijkbaar met hoe het Nederlands mannelijk/vrouwelijk/onzijdig kent, maar hier is het puur mannelijk/vrouwelijk.

Ser vs. Estar: Een Cruciaal Verschil

Gebruik 'ser loco' om te zeggen dat iemand EEN gek persoon IS (het is deel van hun identiteit, een vaste eigenschap). Gebruik 'estar loco' om te zeggen dat iemand GEK IS (het is een tijdelijke toestand of actie). 'Es loco' is een oordeel over iemands karakter; 'Está loco' beschrijft vaak een reactie of tijdelijke gemoedstoestand.

Verwarring tussen 'Ser' en 'Estar'

Fout:Mi hermano es loco porque compró un coche nuevo sin decírselo a su esposa.

Correctie: Mi hermano está loco... — Je spreekt over een specifieke gekke actie (de auto kopen), niet dat hij fundamenteel een gestoord persoon is. Gebruik 'estar' voor tijdelijke toestanden of gedrag, net zoals we in het Nederlands 'Hij is nu even gek' zeggen in plaats van 'Hij is gek'.

chiflado

chee-FLAH-doh (The 'ch' sounds like the 'ch' in 'cheese')/tʃiˈflaðo/

adjetivoB1informal
Gebruik 'chiflado' voor iemand die excentriek of een beetje vreemd is, zonder dat dit ernstig gestoord betekent.
Een lachend, excentriek persoon met feloranje haar en een paarse hoge hoed, die een kamerplant water geeft met een rode theepot.

Voorbeelden

Mi vecino es un poco chiflado, siempre viste de forma estrafalaria.

Mijn buurman is een beetje gek (excentriek); hij kleedt zich altijd vreemd.

Mi tío está un poco chiflado, siempre habla con las plantas.

Mijn oom is een beetje gek (excentriek); hij praat altijd tegen de planten.

Ella está chiflada por el chocolate; come una barra al día.

Zij is gek op chocolade; ze eet er elke dag een reep van.

¿Estás chiflado? ¡No puedes saltar desde ahí!

Ben je gek geworden? Je kunt daar niet vanaf springen!

Verbuiging van Uitgangen

Net als de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, verandert 'chiflado' van uitgang om aan te sluiten bij de persoon of het ding dat het beschrijft: 'chiflado' (mannelijk enkelvoud), 'chiflada' (vrouwelijk enkelvoud), 'chiflados' (mannelijk meervoud), en 'chifladas' (vrouwelijk meervoud).

Bijvoeglijk Naamwoord naar Zelfstandig Naamwoord

Het is heel gebruikelijk in het Spaans om een bijvoeglijk naamwoord (zoals 'chiflado') als zelfstandig naamwoord te gebruiken door er simpelweg een lidwoord (el, la, un, una) voor te zetten. Het werkt net als 'de gek' of 'een dwaas' zeggen in het Nederlands.

Verwarring tussen Ser en Estar

Fout:Soy chiflado.

Correctie: Estoy chiflado. We gebruiken meestal 'estar' (zijn in een toestand) met 'chiflado' omdat het een tijdelijke toestand van zijn of gedrag beschrijft, zelfs als het een algemene persoonlijkheidstrek is. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we voor een permanente eigenschap vaak 'zijn' (ser) zouden gebruiken, maar hier wijst de Spaanse regel op een toestand.

tontos

TOHN-tohs/ˈtontos/

adjetivoA2informal
Gebruik 'tontos' om een actie of opmerking te beschrijven die dwaas, onnozel of niet slim is.
Twee kinderlijke figuren, gekleed in onsamenhangende kleding, die vrolijk een onschadelijk gekke actie uitvoeren, zoals kookpotten als hoeden dragen en hun tong uitsteken.

Voorbeelden

Esas ideas son demasiado tontas para tomarlas en serio.

Die ideeën zijn te gek/dwaas om serieus te nemen.

Esos comentarios son muy tontos.

Die opmerkingen zijn erg gek/dwaas.

Los niños estaban haciendo juegos tontos.

De kinderen waren gekke spelletjes aan het spelen.

No hagas planes tan tontos para el viaje.

Maak geen zulke dwaze plannen voor de reis.

Verbuiging van Adjectieven

Aangezien 'tontos' eindigt op '-os', moet het verwijzen naar zaken die mannelijk (zoals 'comentarios') en meervoudig (meer dan één) zijn. Als je één vrouwelijk iets zou beschrijven, zou je 'tonta' gebruiken.

demente

deh-MEN-teh/deˈmente/

adjetivoB1
Gebruik 'demente' voor iets dat extreem dwaas, krankzinnig of totaal onredelijk is.
Een sprookjesachtige illustratie van een persoon die op de grond zit en intens staart naar een enkele sok in zijn handen met een verontruste uitdrukking, wat een irrationele of verstoorde gemoedstoestand weergeeft.

Voorbeelden

Tomar esa decisión sin consultar es una actitud demente.

Die beslissing nemen zonder overleg is een gekke/krankzinnige houding.

La idea de escalar esa montaña sin equipo me parece demente.

Het idee om die berg te beklimmen zonder uitrusting lijkt me krankzinnig.

Su comportamiento en la reunión fue completamente demente.

Zijn gedrag tijdens de vergadering was compleet gek.

Tuvieron que detener a la mujer demente.

Ze moesten de krankzinnige vrouw tegenhouden.

Geslachtconsistentie

Als bijvoeglijk naamwoord is 'demente' speciaal omdat het altijd hetzelfde blijft, ongeacht of je een mannelijk of vrouwelijk zelfstandig naamwoord beschrijft: 'el plan demente' (het krankzinnige plan) en 'la propuesta demente' (het krankzinnige voorstel).

estúpidas

adjetivoA2informal
Gebruik 'estúpidas' om iets te omschrijven als erg stom of dom, vaak met een negatieve connotatie.

Voorbeelden

No puedo creer que hayas hecho algo tan estúpido.

Ik kan niet geloven dat je zoiets stoms/geks hebt gedaan.

escapado

es-kah-PAH-doh/eskaˈpaðo/

adjetivoC1informal
Gebruik 'escapado' om een prijs of een hoeveelheid aan te duiden die buitensporig hoog of extreem is geworden.
Een jong kind bedekt met kleurrijke verf, energiek ronddraaiend in een kamer vol speelgoed, wat wild gedrag illustreert.

Voorbeelden

El alquiler de este piso es un precio escapado.

De huur van dit appartement is een buitensporige prijs.

¡Qué precio tan escapado tiene ese coche!

Wat een buitensporige prijs heeft die auto!

Ese chico es un poco escapado; siempre está haciendo bromas pesadas.

Die jongen is een beetje wild/buiten de perken; hij haalt altijd gemene streken uit.

La fiesta se puso muy escapada después de medianoche.

Het feest werd na middernacht echt wild.

Figuurlijk Gebruik

In deze betekenis betekent 'escapado' dat iets 'buiten de grenzen' is gegaan of 'losgebroken' is van normale normen, vaak verwijzend naar prijzen, gedrag of geluid.

Loco vs. Chiflado vs. Tonto

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'loco', 'chiflado' en 'tonto'. 'Loco' verwijst naar een mentale staat, 'chiflado' naar excentriciteit en 'tonto' naar onnozelheid of domheid. Kies zorgvuldig op basis van de specifieke betekenis.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.