Hoe zeg je "wild" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “wild” is “salvaje” — gebruik dit woord voor dieren, planten of natuur die niet getemd of gecultiveerd zijn.
salvaje
sal-VA-hesalˈβaxe

Voorbeelden
Vimos un oso salvaje en la montaña.
We zagen een wilde beer in de bergen.
La costa es muy salvaje y no hay edificios.
De kust is erg wild (natuurlijk) en er staan geen gebouwen.
Los caballos salvajes corren libres por la pradera.
De wilde paarden rennen vrij over de prairie.
Altijd dezelfde vorm
In tegenstelling tot veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, verandert 'salvaje' zijn uitgang niet voor mannelijke of vrouwelijke zelfstandige naamwoorden. Het is 'el animal salvaje' en 'la vida salvaje'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'de wilde beer' en 'de wilde bloem' hebben, maar de vorm van het bijvoeglijk naamwoord zelf blijft hetzelfde, net als in het Spaans.
silvestre
seel-BESS-trehsilˈbestɾe

Voorbeelden
Me encanta recoger flores silvestres en primavera.
Ik vind het heerlijk om in de lente wilde bloemen te plukken.
Las fresas silvestres son mucho más pequeñas que las del supermercado.
Wilde aardbeien zijn veel kleiner dan die uit de supermarkt.
En esta zona viven muchos gatos silvestres.
Veel verwilderde katten leven in dit gebied.
Eén vorm voor beide geslachten
Dit woord verandert zijn uitgang niet voor mannelijke of vrouwelijke zelfstandige naamwoorden. Je kunt zeggen 'un árbol silvestre' (een wilde boom) of 'una planta silvestre' (een wilde plant).
Meervoudsvorm
Om er een meervoud van te maken, voeg je '-es' toe aan het einde: 'bosques silvestres' (wilde bossen).
Vermijd 'silvestra'
Fout: “La flor silvestra.”
Correctie: La flor silvestre. (Bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op 'e' blijven meestal hetzelfde voor beide geslachten).
bravo
BRAH-vohˈbɾaβo

Voorbeelden
Tuvimos que cruzar el río bravo, lleno de rocas y mucha corriente.
We moesten de ruwe rivier oversteken, vol rotsen en met een sterke stroming.
Cuidado con ese perro, es muy bravo y muerde.
Pas op voor die hond, hij is erg fel/agressief en bijt.
Natuur Beschrijven
Wanneer natuurlijke elementen zoals oceanen of rivieren worden beschreven, benadrukt 'bravo' gevaar, ruwheid of ontembare kracht.
loca
LOH-kah'loka

Voorbeelden
La fiesta de anoche fue una noche loca.
Het feest van gisteravond was een wilde avond.
Tengo una idea loca para nuestro viaje.
Ik heb een gek (geweldig) idee voor onze reis.
Fue una carrera loca para llegar al aeropuerto a tiempo.
Het was een hectische race om op tijd op het vliegveld te komen.
caza
KAH-sahˈkaθa

Voorbeelden
La caza de ballenas está prohibida internacionalmente.
De jacht op walvissen is internationaal verboden.
Se levantaron al amanecer para ir de caza.
Ze stonden bij zonsopgang op om op jacht te gaan.
La caza menor es parte de la dieta del zorro.
Klein wild (kleine bejaagde dieren) maakt deel uit van het dieet van de vos.
Altijd Vrouwelijk
Hoewel 'caza' eindigt op 'a', onthoud dat het altijd vrouwelijke lidwoorden gebruikt: 'la caza', 'una caza'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de jacht' mannelijk/vrouwelijk is, maar het woord zelf is niet direct vergelijkbaar qua geslacht.
virgen
BEE-rhen'biɾxen

Voorbeelden
Exploramos una selva virgen donde nunca había estado nadie.
We verkenden een ongerepte jungle waar nog nooit iemand was geweest.
El disco duro está virgen, no tiene archivos.
De harde schijf is leeg; hij heeft geen bestanden.
Verbuiging
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'virgen' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in getal en geslacht: 'una playa virgen' (een ongerept strand) of 'territorios vírgenes' (ongerepte gebieden).
enloquecido
en-lo-keh-SEE-dohenlo-ke-ˈθi-ðo

Voorbeelden
El hombre, enloquecido por el dolor, empezó a gritar.
De man, gek van pijn, begon te schreeuwen.
La multitud enloquecida derribó las vallas del concierto.
De wilde menigte brak de concerthekken af.
Llevaba un ritmo de trabajo enloquecido.
Hij hield een waanzinnig werktempo aan.
Aanpassing aan het Zelfstandig Naamwoord
Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet het einde veranderen om te passen bij waar je naar verwijst: 'enloquecido' (man), 'enloquecida' (vrouw), 'enloquecidos' (mannen/gemengde groep), of 'enloquecidas' (vrouwen).
Gebruik met 'Estar'
Wanneer je iemands huidige staat van waanzin of wildheid beschrijft, gebruik dan het werkwoord 'estar' (zijn) in plaats van 'ser'.
Verwarring met 'Loco'
Fout: “Het gebruik van 'enloquecido' voor een leuke, gekke situatie.”
Correctie: Gebruik 'loco' voor 'gek' in algemene zin. 'Enloquecido' impliceert een veel intenser, waanzinniger of zelfs tragisch verlies van controle.
escapado
es-kah-PAH-doheskaˈpaðo

Voorbeelden
¡Qué precio tan escapado tiene ese coche!
Wat een buitensporige prijs heeft die auto!
Ese chico es un poco escapado; siempre está haciendo bromas pesadas.
Die jongen is een beetje wild/buiten de perken; hij haalt altijd gemene streken uit.
La fiesta se puso muy escapada después de medianoche.
Het feest werd na middernacht echt wild.
Figuurlijk Gebruik
In deze betekenis betekent 'escapado' dat iets 'buiten de grenzen' is gegaan of 'losgebroken' is van normale normen, vaak verwijzend naar prijzen, gedrag of geluid.
Verwarring tussen 'salvaje' en 'silvestre'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.







