Inklingo

Hoe zeg je "wild" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorwildis salvajegebruik dit woord voor dieren, planten of natuur die niet getemd of gecultiveerd zijn.

salvaje🔊A2

Gebruik dit woord voor dieren, planten of natuur die niet getemd of gecultiveerd zijn.

Meer leren →
silvestre🔊B1

Gebruik dit woord voor planten die in het wild groeien, zonder menselijke tussenkomst.

Meer leren →
bravo🔊B1

Gebruik dit woord om iets te beschrijven dat ongetemd of woest is, zoals water of ruig terrein.

Meer leren →
loca🔊B1

Gebruik dit woord informeel om een levendige, onstuimige of wilde gebeurtenis, zoals een feest, te beschrijven.

Meer leren →
caza🔊B1

Gebruik dit woord als het 'wild' verwijst naar de activiteit van het jagen op dieren.

Meer leren →
virgen🔊B1

Gebruik dit woord om een natuurgebied te beschrijven dat ongerept en onaangeraakt is door mensen.

Meer leren →
enloquecido🔊B2

Gebruik dit woord om iemand te beschrijven die door emoties of pijn de controle over zichzelf verloren heeft; 'waanzinnig'.

Meer leren →
escapado🔊C1

Gebruik dit woord om iets extreems of buitenproportioneels aan te duiden, vaak in een negatieve zin zoals een prijs.

Meer leren →
Dutch → Spaans

salvaje

sal-VA-hesalˈβaxe

adjetivoA2neutraal
Gebruik dit woord voor dieren, planten of natuur die niet getemd of gecultiveerd zijn.
Een solitaire grijze wolf staat op een rotsachtige uitloper in een dicht bos, alert en ongetemd kijkend.

Voorbeelden

Vimos un oso salvaje en la montaña.

We zagen een wilde beer in de bergen.

La costa es muy salvaje y no hay edificios.

De kust is erg wild (natuurlijk) en er staan geen gebouwen.

Los caballos salvajes corren libres por la pradera.

De wilde paarden rennen vrij over de prairie.

Altijd dezelfde vorm

In tegenstelling tot veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, verandert 'salvaje' zijn uitgang niet voor mannelijke of vrouwelijke zelfstandige naamwoorden. Het is 'el animal salvaje' en 'la vida salvaje'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'de wilde beer' en 'de wilde bloem' hebben, maar de vorm van het bijvoeglijk naamwoord zelf blijft hetzelfde, net als in het Spaans.

silvestre

seel-BESS-trehsilˈbestɾe

adjetivoB1neutraal
Gebruik dit woord voor planten die in het wild groeien, zonder menselijke tussenkomst.
Een bosje kleurrijke wilde bloemen die van nature groeien in een weelderige groene weide.

Voorbeelden

Me encanta recoger flores silvestres en primavera.

Ik vind het heerlijk om in de lente wilde bloemen te plukken.

Las fresas silvestres son mucho más pequeñas que las del supermercado.

Wilde aardbeien zijn veel kleiner dan die uit de supermarkt.

En esta zona viven muchos gatos silvestres.

Veel verwilderde katten leven in dit gebied.

Eén vorm voor beide geslachten

Dit woord verandert zijn uitgang niet voor mannelijke of vrouwelijke zelfstandige naamwoorden. Je kunt zeggen 'un árbol silvestre' (een wilde boom) of 'una planta silvestre' (een wilde plant).

Meervoudsvorm

Om er een meervoud van te maken, voeg je '-es' toe aan het einde: 'bosques silvestres' (wilde bossen).

Vermijd 'silvestra'

Fout:La flor silvestra.

Correctie: La flor silvestre. (Bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op 'e' blijven meestal hetzelfde voor beide geslachten).

bravo

BRAH-vohˈbɾaβo

adjetivoB1neutraal
Gebruik dit woord om iets te beschrijven dat ongetemd of woest is, zoals water of ruig terrein.
Een krachtige, donkerbruine stier met grote hoorns die uitdagend in een ruig, overwoekerd veld staat, wat wildheid en ongetemdheid symboliseert.

Voorbeelden

Tuvimos que cruzar el río bravo, lleno de rocas y mucha corriente.

We moesten de ruwe rivier oversteken, vol rotsen en met een sterke stroming.

Cuidado con ese perro, es muy bravo y muerde.

Pas op voor die hond, hij is erg fel/agressief en bijt.

Natuur Beschrijven

Wanneer natuurlijke elementen zoals oceanen of rivieren worden beschreven, benadrukt 'bravo' gevaar, ruwheid of ontembare kracht.

loca

LOH-kah'loka

adjetivoB1informeel
Gebruik dit woord informeel om een levendige, onstuimige of wilde gebeurtenis, zoals een feest, te beschrijven.
Een levendige scène van verschillende jonge vrouwen die met veel energie en enthousiasme dansen in een felgekleurde kamer vol verspreid confetti.

Voorbeelden

La fiesta de anoche fue una noche loca.

Het feest van gisteravond was een wilde avond.

Tengo una idea loca para nuestro viaje.

Ik heb een gek (geweldig) idee voor onze reis.

Fue una carrera loca para llegar al aeropuerto a tiempo.

Het was een hectische race om op tijd op het vliegveld te komen.

caza

KAH-sahˈkaθa

sustantivoB1neutraal
Gebruik dit woord als het 'wild' verwijst naar de activiteit van het jagen op dieren.
Een persoon in camouflagekleding, knielend in een weelderig groen bos, wijzend naar duidelijke dierensporen op het onverharde pad, wat de activiteit van jagen illustreert.

Voorbeelden

La caza de ballenas está prohibida internacionalmente.

De jacht op walvissen is internationaal verboden.

Se levantaron al amanecer para ir de caza.

Ze stonden bij zonsopgang op om op jacht te gaan.

La caza menor es parte de la dieta del zorro.

Klein wild (kleine bejaagde dieren) maakt deel uit van het dieet van de vos.

Altijd Vrouwelijk

Hoewel 'caza' eindigt op 'a', onthoud dat het altijd vrouwelijke lidwoorden gebruikt: 'la caza', 'una caza'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de jacht' mannelijk/vrouwelijk is, maar het woord zelf is niet direct vergelijkbaar qua geslacht.

virgen

BEE-rhen'biɾxen

adjetivoB1neutraal
Gebruik dit woord om een natuurgebied te beschrijven dat ongerept en onaangeraakt is door mensen.
Een perfect stil, helderblauw meer dat een besneeuwde bergtop en een dichtgroen bos weerspiegelt, wat ongerepte natuur voorstelt.

Voorbeelden

Exploramos una selva virgen donde nunca había estado nadie.

We verkenden een ongerepte jungle waar nog nooit iemand was geweest.

El disco duro está virgen, no tiene archivos.

De harde schijf is leeg; hij heeft geen bestanden.

Verbuiging

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'virgen' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in getal en geslacht: 'una playa virgen' (een ongerept strand) of 'territorios vírgenes' (ongerepte gebieden).

enloquecido

en-lo-keh-SEE-dohenlo-ke-ˈθi-ðo

adjetivoB2neutraal
Gebruik dit woord om iemand te beschrijven die door emoties of pijn de controle over zichzelf verloren heeft; 'waanzinnig'.
Een cartoonfiguur met wilde ogen, rommelig haar en grote ogen, die energiek springt met wapperende armen.

Voorbeelden

El hombre, enloquecido por el dolor, empezó a gritar.

De man, gek van pijn, begon te schreeuwen.

La multitud enloquecida derribó las vallas del concierto.

De wilde menigte brak de concerthekken af.

Llevaba un ritmo de trabajo enloquecido.

Hij hield een waanzinnig werktempo aan.

Aanpassing aan het Zelfstandig Naamwoord

Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet het einde veranderen om te passen bij waar je naar verwijst: 'enloquecido' (man), 'enloquecida' (vrouw), 'enloquecidos' (mannen/gemengde groep), of 'enloquecidas' (vrouwen).

Gebruik met 'Estar'

Wanneer je iemands huidige staat van waanzin of wildheid beschrijft, gebruik dan het werkwoord 'estar' (zijn) in plaats van 'ser'.

Verwarring met 'Loco'

Fout:Het gebruik van 'enloquecido' voor een leuke, gekke situatie.

Correctie: Gebruik 'loco' voor 'gek' in algemene zin. 'Enloquecido' impliceert een veel intenser, waanzinniger of zelfs tragisch verlies van controle.

escapado

es-kah-PAH-doheskaˈpaðo

adjetivoC1informeel
Gebruik dit woord om iets extreems of buitenproportioneels aan te duiden, vaak in een negatieve zin zoals een prijs.
Een jong kind bedekt met kleurrijke verf, energiek ronddraaiend in een kamer vol speelgoed, wat wild gedrag illustreert.

Voorbeelden

¡Qué precio tan escapado tiene ese coche!

Wat een buitensporige prijs heeft die auto!

Ese chico es un poco escapado; siempre está haciendo bromas pesadas.

Die jongen is een beetje wild/buiten de perken; hij haalt altijd gemene streken uit.

La fiesta se puso muy escapada después de medianoche.

Het feest werd na middernacht echt wild.

Figuurlijk Gebruik

In deze betekenis betekent 'escapado' dat iets 'buiten de grenzen' is gegaan of 'losgebroken' is van normale normen, vaak verwijzend naar prijzen, gedrag of geluid.

Verwarring tussen 'salvaje' en 'silvestre'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'salvaje' (wild, niet-getemd, vaak voor dieren) en 'silvestre' (in het wild groeiend, vaak voor planten). Denk eraan: 'salvaje' is voor de ongetemde natuur en dieren, 'silvestre' voor planten die zelfstandig groeien.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.