salvaje
“salvaje” betekent “wild” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
wild, ongetemd
Ook: verwilderd
📝 In Actie
Vimos un oso salvaje en la montaña.
A2We zagen een wilde beer in de bergen.
La costa es muy salvaje y no hay edificios.
B1De kust is erg wild (natuurlijk) en er staan geen gebouwen.
Los caballos salvajes corren libres por la pradera.
A2De wilde paarden rennen vrij over de prairie.
woest, bruut
Ook: onbeschaafd, savage
📝 In Actie
Hubo una protesta salvaje en la ciudad, con muchos disturbios.
B2Er was een woeste/brutale protest in de stad, met veel rellen.
Su reacción fue tan salvaje que nadie supo qué hacer.
C1Zijn reactie was zo bruut/onbeschaafd dat niemand wist wat hij moest doen.
wildeling
Ook: barbaar
📝 In Actie
Lo trataron como a un salvaje por no usar cubiertos.
B2Ze behandelden hem als een wildeling omdat hij geen bestek gebruikte.
Los exploradores se encontraron con los salvajes de la tribu.
C1De ontdekkingsreizigers ontmoetten de wildelingen van de stam.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "salvaje" in het Spaans:
barbaar→bruut→onbeschaafd→ongetemd→savage→verwilderd→wild→wildeling→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: salvaje
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'salvaje' om menselijk gedrag te beschrijven in plaats van de natuur?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Oud Spaanse woord 'salvage', dat zelf afstamt van het Latijnse woord *silvaticus*, wat 'van het bos' of 'behorend tot het bos' betekent. Dit toont aan dat de oorspronkelijke betekenis simpelweg 'onaangetast door de beschaving' was.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Verandert 'salvaje' van uitgang voor mannelijke en vrouwelijke zelfstandige naamwoorden?
Nee. 'Salvaje' is een van die bijvoeglijke naamwoorden die hetzelfde blijft, of het zelfstandig naamwoord nu mannelijk (el animal salvaje) of vrouwelijk (la zona salvaje) is. Het enige dat verandert is het lidwoord (el/la). Dit is een handig verschil met veel andere Spaanse bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op -o/-a.
Hoe zeg ik 'wildly' (als bijwoord)?
Je gebruikt de bijwoordelijke vorm, 'salvajemente'. Bijvoorbeeld: 'El niño gritó salvajemente' (Het kind schreeuwde wild/brutaal).


