viaje
“viaje” betekent “reis” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
reis, tocht
Ook: zeereis
📝 In Actie
El viaje a la playa fue muy divertido.
A1De reis naar het strand was erg leuk.
Mi primer viaje a Europa fue inolvidable.
A2Mijn eerste reis naar Europa was onvergetelijk.
¡Te deseo un buen viaje!
A1Ik wens je een goede reis!
reis

📝 In Actie
Espero que mi hermano viaje a México pronto.
B1Ik hoop dat mijn broer binnenkort naar Mexico reist.
Señor López, viaje con cuidado, por favor.
A2Meneer Lopez, reis voorzichtig, alstublieft. (formeel bevel)
No creo que yo viaje este año por el trabajo.
B1Ik denk niet dat ik dit jaar reis vanwege werk.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: viaje
Vraag 1 van 2
Welke zin is correct?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Catalaanse woord 'viatge', dat zelf afstamt van het Latijnse woord 'viāticum', wat 'proviand voor een reis' betekent. Het is verwant aan het woord 'vía', wat 'weg' betekent.
Eerste vermelding: Around the 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'viaje' en 'viajar'?
'Viajar' is het werkwoord 'reizen'. Het is de basisvorm die je in een woordenboek zou opzoeken. 'Viaje' kan twee dingen zijn: 1) Het zelfstandig naamwoord 'een reis' of 'een tocht' (bv. 'El viaje es largo' - De reis is lang). 2) Een specifieke vorm van het werkwoord 'viajar' gebruikt voor wensen, twijfels of formele bevelen (bv. 'Espero que viaje' - Ik hoop dat hij reist).
Waarom is het 'el viaje' en niet 'la viaje'?
Goede vraag! In het Spaans hebben zelfstandige naamwoorden een geslacht dat je moet onthouden. Hoewel veel woorden die eindigen op '-a' vrouwelijk zijn en die op '-o' mannelijk, kunnen woorden die eindigen op '-e' beide zijn. 'Viaje' blijkt een mannelijk zelfstandig naamwoord te zijn, dus het is altijd 'el viaje' of 'un viaje'. Dit is een kwestie van memoriseren, net als in het Nederlands de klemtoon op 'de' of 'het' soms onlogisch lijkt.

