Hoe zeg je "onzin" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “onzin” is “tontería” — gebruik dit woord voor algemene onzin, onnozel gepraat of dwaze ideeën, vaak gebruikt in informele situaties.
tontería
Voorbeelden
¡Deja de decir tonterías y escúchame!
Stop met onzin uitkramen en luister naar me!
disparate
dis-pah-RAH-tehdis.paˈɾa.te

Voorbeelden
¡Lo que estás diciendo es un disparate!
Wat je zegt is onzin!
Comprar esa casa vieja por ese precio es un disparate.
Dat oude huis kopen voor die prijs is een waanzinnig idee.
No digas más disparates y dime la verdad.
Stop met onzin praten en vertel me de waarheid.
Altijd Mannelijk
Hoewel het woord eindigt op 'e', is het altijd mannelijk. Je moet 'el' of 'un' ervoor zetten (el disparate).
Gebruik met Werkwoorden
Dit woord wordt vaak gecombineerd met 'decir' (zeggen) of 'hacer' (doen). Je 'zegt een disparate' als je onzin praat, en je 'doet een disparate' als je een gekke fout maakt.
De 'Verschillende' Val
Fout: “Het woord 'disparate' gebruiken om 'verschillend' of 'divers' aan te duiden, omdat het lijkt op het Engelse woord 'disparate'.”
Correctie: In het Spaans betekent 'disparate' onzin. Als je 'verschillend' wilt zeggen, gebruik dan 'diferente' of 'distinto'.
Het Lidwoord Vergeten
Fout: “Zeggen 'Es disparate.'”
Correctie: Zeg 'Es un disparate.' Het Spaans vereist meestal het onbepaald lidwoord ('un') wanneer je iets als onzin bestempelt.
absurdo
ahb-SOOR-dohaβˈsuɾðo

Voorbeelden
La idea de ir a la playa en medio de la tormenta es completamente absurda.
Het idee om naar het strand te gaan midden in de storm is compleet absurd.
Su argumento era tan absurdo que nadie lo tomó en serio.
Zijn argument was zo belachelijk dat niemand hem serieus nam.
Las reglas del nuevo juego son absurdas y muy difíciles de seguir.
De regels van het nieuwe spel zijn onzinnig en erg moeilijk te volgen.
Verbuiging van Geslacht en Getal
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'absurdo' van uitgang veranderen om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst: 'absurdo' (mannelijk enkelvoud), 'absurda' (vrouwelijk enkelvoud), 'absurdos' (mannelijk meervoud), of 'absurdas' (vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms veranderen (bv. 'een mooi huis' vs. 'het mooie huis'), maar in het Spaans is de verbuiging strikter gekoppeld aan het geslacht van het zelfstandig naamwoord.
Vergeten van Verbuiging
Fout: “La situación es absurdo.”
Correctie: La situación es absurda. (Aangezien 'situación' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord ook vrouwelijk zijn. Nederlanders maken deze fout soms omdat Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden vaak onveranderd blijven.)
estupideces
es-too-pee-DEH-sesestupiˈðeθes

Voorbeelden
No digas más estupideces y escucha.
Zeg geen onzin meer en luister.
Perdí mucho dinero haciendo estupideces.
Ik heb veel geld verloren door domme dingen te doen.
¡Qué cantidad de estupideces dice ese hombre!
Die man zegt zoveel onzin!
Meervoud maken
Dit woord is het meervoud van 'estupidez'. In het Spaans verandert men woorden die eindigen op een 'z' in een 'c' voordat men 'es' toevoegt om het meervoud te vormen.
De 'idad'-valkuil
Fout: “Zeggen 'estupidades'.”
Correctie: Het juiste woord is 'estupideces'. Nederlandstalige sprekers proberen vaak '-idad' te gebruiken (zoals 'stupiditeit' in het Nederlands, of 'stupidity' in het Engels), maar Spaans gebruikt hier '-ez' voor dit specifieke woord.
idiotez
ee-dee-oh-tessi.ðjoˈteθ

Voorbeelden
¡Qué idiotez acabo de hacer!
Wat een domme actie heb ik net gedaan!
No perdamos el tiempo con esa idiotez.
Laten we geen tijd verspillen met die onzin.
Me da rabia haber fallado por una idiotez.
Het maakt me boos dat ik heb gefaald vanwege iets zo doms.
Verandering van spelling in het meervoud
Als je meer dan één 'idiotez' hebt, verandert de 'z' aan het einde in een 'c' voordat '-es' wordt toegevoegd. Dus, het wordt 'idioteces'.
Gebruik van 'una' voor acties
In het Spaans zeggen we vaak 'una idiotez' (een domheid) om te verwijzen naar een enkele specifieke actie of opmerking, terwijl we in het Nederlands eerder 'een domme actie' of 'een domme opmerking' zouden zeggen.
Persoon versus actie
Fout: “Eres una idiotez.”
Correctie: Eres un idiota. (Je bent een idioot.)
bolas
BOH-lahsˈbo.las

Voorbeelden
Eso que dijo tu amigo son puras bolas.
Wat je vriend zei is pure onzin (of 'pure leugens').
No le creas, siempre echa bolas.
Geloof hem niet, hij vertelt altijd leugens.
Context is Cruciaal
Wanneer 'bolas' volgt op 'ser' (zijn) en 'leugens' betekent, wordt het vaak gebruikt met het meervoudige bijvoeglijke naamwoord 'puras' (puur/totaal).
cuento
KWEN-tohˈkwen̪.t̪o

Voorbeelden
¡Ese es un cuento muy viejo! No te creo nada.
Dat is een oud verhaal! Ik geloof je voor geen cent.
Siempre viene con el mismo cuento de que el tráfico fue terrible.
Hij komt altijd met hetzelfde verhaal/dezelfde smoes dat het verkeer verschrikkelijk was.
No me vengas con cuentos, sé la verdad.
Verzin geen onzin; ik ken de waarheid.
delirio
deh-LEE-ryohdeˈliɾjo

Voorbeelden
¡Esa fiesta fue un delirio total!
Dat feest was totale waanzin!
Es un delirio pensar que podemos viajar mañana sin maletas.
Het is onzin om te denken dat we morgen zonder koffers kunnen reizen.
Su amor por ese cantante es un auténtico delirio.
Haar liefde voor die zanger is een echte rage.
Gebruik van 'ser' met Delirio
Als je wilt zeggen dat iets 'waanzinnig' of 'onzin' is, gebruik dan 'Es un delirio'.
Te zwaar?
Fout: “Esa película es un delirio (als je alleen bedoelt dat het een beetje verwarrend was).”
Correctie: Gebruik 'delirio' voor iets dat echt overdreven of onzinnig is. Voor kleine dingen is 'una tontería' beter.
barbaridad
bar-bah-ree-DAHDbaɾβaɾiˈðað

Voorbeelden
¡Qué barbaridad estás diciendo!
Wat voor onzin praat je!
Es una barbaridad que cierren el hospital.
Het is schandalig dat ze het ziekenhuis sluiten.
Cometió una barbaridad al dejar su trabajo sin tener otro.
Hij deed iets geks door zijn baan op te zeggen zonder een andere te hebben.
Het 'Uitroep'-patroon
Gebruik '¡Qué barbarity!' op zichzelf om te reageren op bijna alles wat schokkend is - goed of slecht.
Niet alleen voor 'slechte' dingen
Fout: “Denken dat het alleen 'wreedheid' betekent.”
Correctie: Gebruik het voor alles wat excessief of onzinnig is.
ca
kahka

Voorbeelden
—¿Crees que ha terminado? —¡Qué ca!
—Denk je dat hij klaar is? —Echt niet!
—¿Te molestó lo que dije? —¡Ca! No te preocupes.
—Stoorde het je wat ik zei? —Helemaal niet! Maak je er geen zorgen over.
—¿Va a ganar ese equipo? —¡Ca! Son malísimos.
—Gaat dat team winnen? —Onzin! Ze zijn verschrikkelijk.
Gebruiken voor nadruk
Dit woord wordt alleenstaand of met 'qué' gebruikt om krachtig 'nee' te zeggen tegen wat iemand zojuist heeft voorgesteld. Het is een uitroep van ongeloof of sterke ontkenning, vergelijkbaar met 'echt niet!' of 'onzin!' in het Nederlands.
Niet verwarren met 'K' of 'Ca' in Chemie
Fout: “Denken dat het een afkorting is.”
Correctie: In gesproken Spaans is '¡Ca!' een zelfstandig woord voor ontkenning, geen verkorte versie van iets anders.
historias
ees-TOH-ryahsisˈtoɾjas

Voorbeelden
¿Viste las historias que subió Marta hoy? Estuvo de viaje.
Heb je de Stories gezien die Marta vandaag heeft geüpload? Ze was op reis.
Déjame de historias, dime la verdad de lo que pasó.
Stop met dat gedoe (of excuses), vertel me de waarheid over wat er gebeurd is.
Gebruik met 'Dejar'
De uitdrukking 'Déjame de historias' gebruikt de speciale gebiedende wijs van 'dejar' (stoppen met) om iemand te vertellen dat hij moet stoppen met het drama. Dit is een veelvoorkomende Spaanse constructie die anders is dan hoe we in het Nederlands 'ophouden met' zouden vertalen.
pelotas
peh-LOH-tahspeˈlotas

Voorbeelden
¿Que si sabe cocinar? ¡Sabe pelotas!
Kan hij koken? Hij weet van niets!
—¿Me vas a ayudar mañana? —¡Pelotas!
—Ga je me morgen helpen? —Geen sprake van! (of 'Onzin!')
Versterker
Wanneer 'pelotas' na 'no' of 'ni' wordt gebruikt, fungeert het als een sterke versterker, waardoor de ontkenning veel krachtiger wordt dan alleen 'nee' of 'nada' zeggen.
Tontería vs. Disparate
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.










