Inklingo

Hoe zeg je "dwaasheid" in het Spaans

Dutch → Spaans

estupidez

es-too-pee-DESestuˈpiðeθ

sustantivoB1neutraal
Gebruik dit woord voor een algemeen gebrek aan verstand, beoordelingsvermogen of iets wat duidelijk onlogisch of dom is.
Een kleurrijke illustratie van een verward personage dat een duidelijk onlogische taak probeert uit te voeren: een kleine kamerplant water geven met een omgekeerde gieter.

Voorbeelden

No puedo creer la estupidez que dijo en la reunión.

Ik kan de dwaasheid (of domheid) die hij in de vergadering zei niet geloven.

La estupidez humana a veces me sorprende.

De menselijke domheid verrast me soms.

Cometimos una estupidez al salir sin paraguas.

We hebben een dwaze daad begaan door zonder paraplu te vertrekken.

Geslacht van zelfstandige naamwoorden op -ez

De meeste Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op -ez zijn vrouwelijk, zoals 'estupidez' en 'rapidez' (snelheid). Gebruik er altijd 'la' of 'una' bij.

Het verkeerde geslacht gebruiken

Fout:El estupidez

Correctie: La estupidez. Onthoud dat dit zelfstandig naamwoord vrouwelijk is, dus gebruik het lidwoord 'la'.

idiotez

ee-dee-oh-tessi.ðjoˈteθ

sustantivoB1informeel
Dit woord wordt gebruikt om een specifieke domme actie, een stomme fout of een absurde situatie aan te duiden die je zelf hebt gedaan of meegemaakt.
Een kleurrijke illustratie uit een prentenboek van een dwaas persoon die probeert een groot vierkant blok in een klein rond gat te passen.

Voorbeelden

¡Qué idiotez acabo de hacer!

Wat een dwaasheid (of stommiteit) heb ik net gedaan!

No perdamos el tiempo con esa idiotez.

Laten we geen tijd verspillen met die onzin.

Me da rabia haber fallado por una idiotez.

Het maakt me boos dat ik heb gefaald vanwege iets zo doms.

Verandering van spelling in het meervoud

Als je meer dan één 'idiotez' hebt, verandert de 'z' aan het einde in een 'c' voordat '-es' wordt toegevoegd. Dus, het wordt 'idioteces'.

Gebruik van 'una' voor acties

In het Spaans zeggen we vaak 'una idiotez' (een domheid) om te verwijzen naar een enkele specifieke actie of opmerking, terwijl we in het Nederlands eerder 'een domme actie' of 'een domme opmerking' zouden zeggen.

Persoon versus actie

Fout:Eres una idiotez.

Correctie: Eres un idiota. (Je bent een idioot.)

tontería

sustantivoA2informeel
Gebruik dit voor onzin, nonsens of iets kleins en onbelangrijks dat dwaas of onverstandig is, vaak in de context van praten of gedrag.

Voorbeelden

¡Deja de decir tonterías y escúchame!

Stop met onzin (of dwaasheden) uitkramen en luister naar me!

Estupidez, idiotez of tontería?

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'estupidez' en 'idiotez'. 'Estupidez' verwijst meer naar een algemeen gebrek aan intelligentie of logica, terwijl 'idiotez' vaak wordt gebruikt voor een specifieke, zelf veroorzaakte domme actie. 'Tontería' is lichter en gaat meer over onzin of kleinigheidjes.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.