Inklingo

Hoe zeg je "domheid" in het Spaans

Dutch → Spaans

estupidez

es-too-pee-DESestuˈpiðeθ

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'estupidez' om te verwijzen naar een specifieke domme opmerking, actie of idee, vaak met een ondertoon van verbazing of afkeuring.
Een kleurrijke illustratie van een verward personage dat een duidelijk onlogische taak probeert uit te voeren: een kleine kamerplant water geven met een omgekeerde gieter.

Voorbeelden

No puedo creer la estupidez que dijo en la reunión.

Ik kan de domme opmerking (of dwaasheid) die hij in de vergadering maakte niet geloven.

La estupidez humana a veces me sorprende.

De menselijke domheid verrast me soms.

Cometimos una estupidez al salir sin paraguas.

We hebben een dwaze daad begaan door zonder paraplu te vertrekken.

Geslacht van zelfstandige naamwoorden op -ez

De meeste Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op -ez zijn vrouwelijk, zoals 'estupidez' en 'rapidez' (snelheid). Gebruik er altijd 'la' of 'una' bij.

Het verkeerde geslacht gebruiken

Fout:El estupidez

Correctie: La estupidez. Onthoud dat dit zelfstandig naamwoord vrouwelijk is, dus gebruik het lidwoord 'la'.

idiotez

ee-dee-oh-tessi.ðjoˈteθ

zelfstandig naamwoordneutraal
Gebruik 'idiotez' om de algemene kwaliteit of toestand van domheid aan te duiden, of een bijzonder domme handeling die je zelf hebt verricht.
Een kleurrijke illustratie uit een prentenboek van een dwaas persoon die probeert een groot vierkant blok in een klein rond gat te passen.

Voorbeelden

¡Qué idiotez acabo de hacer!

Wat een domme actie heb ik net gedaan!

No perdamos el tiempo con esa idiotez.

Laten we geen tijd verspillen met die onzin.

Me da rabia haber fallado por una idiotez.

Het maakt me boos dat ik heb gefaald vanwege iets zo doms.

Verandering van spelling in het meervoud

Als je meer dan één 'idiotez' hebt, verandert de 'z' aan het einde in een 'c' voordat '-es' wordt toegevoegd. Dus, het wordt 'idioteces'.

Gebruik van 'una' voor acties

In het Spaans zeggen we vaak 'una idiotez' (een domheid) om te verwijzen naar een enkele specifieke actie of opmerking, terwijl we in het Nederlands eerder 'een domme actie' of 'een domme opmerking' zouden zeggen.

Persoon versus actie

Fout:Eres una idiotez.

Correctie: Eres un idiota. (Je bent een idioot.)

Estupidez vs. Idiotez

De meest voorkomende fout is het door elkaar halen van 'estupidez' en 'idiotez'. 'Estupidez' wordt vaker gebruikt voor concrete domme uitspraken of ideeën, terwijl 'idiotez' meer de algemene staat van domheid of een specifieke domme daad beschrijft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.