halar
“halar” betekent “trekken” in het Spaans (kracht uitoefenen om iets naar je toe te bewegen).
trekkenOok: slepen, sjorren

📝 In Actie
Hala la cuerda con fuerza.
A1Trek hard aan het touw.
Para abrir esta puerta, tienes que halar, no empujar.
A2Om deze deur te openen, moet je trekken, niet duwen.
Los pescadores halan las redes llenas de peces.
B1De vissers slepen de netten vol vis binnen.
Woordverbindingen
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: halar
Vraag 1 van 3
Als je op een deur het bordje 'HALE' ziet staan, wat moet je dan doen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie
📚 Etymologie
Afgeleid van het Franse woord 'haler' (slepen of trekken), dat waarschijnlijk Germaanse of Noorse wortels heeft die verband houden met maritieme activiteiten.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'halar' en 'jalar'?
Ze betekenen hetzelfde! 'Halar' is de 'correctere' woordenboekversie, terwijl 'jalar' een extreem veelvoorkomende regionale variant is die in Mexico en Midden-Amerika wordt gebruikt.
Wordt 'halar' in Spanje gebruikt?
Hoewel mensen in Spanje weten wat het betekent, gebruiken ze bijna uitsluitend 'tirar' om 'trekken' te zeggen.
Kan 'halar' rijden betekenen?
Nee, het verwijst specifiek naar de fysieke handeling van het naar je toe trekken van iets.