Inklingo

hasta

AS-taˈasta

tot, tot, tot aan

Een persoon loopt op een pad dat eindigt bij een grote, vriendelijk ogende boom, wat een duidelijk eindpunt voorstelt.

📝 In Actie

La biblioteca está abierta hasta las ocho.

A1

De bibliotheek is open tot acht uur.

Caminamos hasta la playa.

A1

We liepen tot aan het strand.

El ascensor sube hasta el décimo piso.

A2

De lift gaat tot de tiende verdieping.

Puedo contar hasta veinte en español.

A1

Ik kan tot twintig tellen in het Spaans.

Woordverbindingen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • hasta ahoratot nu toe / tot dusver
  • hasta entoncestot dan
  • hasta cierto puntotot op zekere hoogte
  • hasta quetotdat (een actie verbindend)

zelfs

Mexico and some parts of Central America
Een klein kind tilt moeiteloos een zeer groot, cartoonesk gewicht op, terwijl een volwassene verrast toekijkt.

📝 In Actie

Todos vinieron a la fiesta, hasta mi jefe.

B1

Iedereen kwam naar het feest, zelfs mijn baas.

Hasta un niño podría resolver este problema.

B1

Zelfs een kind kon dit probleem oplossen.

Limpié toda la casa, ¡hasta las ventanas!

B2

Ik heb het hele huis schoongemaakt, zelfs de ramen!

Woordverbindingen

Synoniemen

Spain
Twee vriendelijke geanimeerde personages die elkaar zwaaien op een straathoek, beiden glimlachend.

📝 In Actie

Bueno, me voy. ¡Hasta luego!

A1

Nou, ik ga. Tot later!

Nos vemos en la escuela. ¡Hasta mañana!

A1

Tot ziens op school. Tot morgen!

Gracias por todo. ¡Hasta pronto!

A1

Bedankt voor alles. Tot gauw!

¡Hasta la próxima!

A2

Tot de volgende keer!

Woordverbindingen

Synoniemen

  • adiós (dag, vaarwel)
  • chao (doei)

🔀 Commonly Confused With

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "hasta" in het Spaans:

tot aantot...zelfs

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: hasta

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'hasta' om 'zelfs' te betekenen?

📚 Meer bronnen

🎵 Rijmwoorden
astacastagasta
📚 Etymologie

Komt van het Oud-Spaanse 'fasta', wat zelf een combinatie is van het Arabische woord 'ḥattā' (tot) en het Latijnse voorzetsel 'ad ista' (naar dit/dat). Het is een fascinerende samensmelting van Latijnse en Arabische invloeden op de Spaanse taal.

Eerste vermelding: Around the 12th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: atéCatalan: fins a

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'hasta' en 'a' bij het praten over bestemmingen?

Ze zijn vaak door elkaar te gebruiken, maar er is een subtiel verschil. 'Voy a la playa' stelt simpelweg je bestemming vast ('Ik ga naar het strand'). 'Voy hasta la playa' benadrukt de reis of de afgelegde afstand ('Ik ga *helemaal* naar het strand' of '*tot aan* het strand'). 'Hasta' legt meer nadruk op het bereiken van de limiet van je reis.

Ik hoorde iemand in Mexico zeggen 'Cierran hasta las 5' om te betekenen 'Ze gaan om 5 uur open'. Klopt dat?

Ja, dit is een bekende regionalisme in Mexico en sommige andere delen van Latijns-Amerika. In deze specifieke context kan 'hasta' de *opening* van een actie markeren, wat 'niet eerder dan' betekent. Dus 'No abrimos hasta las 10' betekent 'We gaan om 10 uur open'. Het kan lastig zijn, dus let altijd op de context! In de meeste Spaanssprekende gebieden betekent het 'tot'.

Is 'hasta la vista' iets wat men vaak zegt?

Hoewel het wereldberoemd werd door de film 'The Terminator', is het geen veelgebruikte dagelijkse afscheidsgroet. Het klinkt nogal formeel of definitief, alsof je niet verwacht de persoon voor een zeer lange tijd te zien. Voor alledaagse afscheid is het veel natuurlijker om 'hasta luego', 'hasta pronto' of 'nos vemos' te zeggen.