intenciones
“intenciones” betekent “intenties” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
intenties, doeleinden
Ook: bedoelingen
📝 In Actie
Mis intenciones son viajar por todo el continente el próximo año.
B1Mijn intenties zijn om volgend jaar door het hele continent te reizen.
¿Cuáles son tus intenciones con este proyecto de ley?
B2Wat zijn uw doeleinden met dit wetsvoorstel?
Le pregunté directamente sobre sus intenciones.
B1Ik vroeg hem direct naar zijn intenties.
motieven
Ook: achterliggende motieven
📝 In Actie
El camino al infierno está empedrado de buenas intenciones.
C1De weg naar de hel is geplaveid met goede bedoelingen. (Een veelvoorkomend spreekwoord)
Sus intenciones ocultas eran obtener el control de la empresa.
B2Zijn verborgen motieven waren om de controle over het bedrijf te krijgen.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "intenciones" in het Spaans:
achterliggende motieven→bedoelingen→doeleinden→intenties→motieven→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: intenciones
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'intenciones' correct om te verwijzen naar iemands verborgen motieven?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord *intentio*, wat 'uitrekken' of 'richten' betekende, verwijzend naar de geest die zich op een doel richt. Het is in het Spaans overgegaan als 'intención' en wordt hier in de meervoudsvorm gebruikt.
Eerste vermelding: 13th century (in Spanish)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'intenciones' en 'propósitos'?
'Intenciones' verwijst meestal naar het interne verlangen of plan achter een actie (het 'waarom'). 'Propósitos' verwijst vaak naar een meer gedefinieerd, formeel doel of voornemen (het 'wat'), vooral een moreel of serieus doel. In het Nederlands ligt het verschil tussen 'intenties' en 'doelen' hier ook dichtbij.
Is 'intenciones' meestal positief of negatief?
Het is neutraal, maar de context bepaalt vaak de lading. Als het woord alleen wordt gebruikt, gaan sprekers er vaak van uit dat je de 'goede trouw' van de persoon in twijfel trekt. Als je duidelijk wilt zijn, gebruik dan altijd een bijvoeglijk naamwoord: 'buenas intenciones' (goede bedoelingen) of 'malas intenciones' (slechte bedoelingen).

