intentando
in-ten-TAN-doh
/intenˈtando/
Snelle Referentie
📝 In Actie
Estoy intentando aprender español.
A2Ik probeer Spaans te leren.
Sigue intentando, ¡casi lo tienes!
B1Blijf proberen, je bent er bijna!
Llevo horas intentando arreglar la computadora.
B1Ik ben al uren bezig de computer te repareren.
Pasé toda la tarde intentando contactarlo.
B2Ik heb de hele middag geprobeerd hem te bereiken.
💡 Grammaticapunten
De Spaanse '-ing' Vorm
'Intentando' is de '-ing' vorm van het werkwoord 'intentar' (proberen). Je zult het bijna altijd zien in combinatie met een ander werkwoord, meestal 'estar', om aan te geven dat je nu iets aan het proberen bent. Bijvoorbeeld, 'Estoy intentando' betekent 'Ik ben aan het proberen'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Geen Zelfstandig Werkwoord
Fout: “Yo intentando hablar.”
Correctie: Yo *estoy* intentando hablar. In het Spaans heb je meestal een hulpwerkwoord zoals 'estar' (zijn) nodig vóór de '-ando' of '-iendo' vorm om te vertellen wat je op dit moment aan het doen bent.
⭐ Gebruikstips
Meer dan Alleen 'Nu'
Hoewel 'estoy intentando' betekent 'Ik ben nu aan het proberen', kun je 'intentando' ook gebruiken met andere werkwoorden zoals 'seguir' (blijven) of 'llevar' (al zijn). Bijvoorbeeld, 'Sigo intentando' betekent 'Ik blijf proberen'.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: intentando
Vraag 1 van 1
Welke zin zegt correct 'Zij is de deur aan het proberen te openen'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'intentando' en 'tratando'?
Ze zijn erg vergelijkbaar en vaak uitwisselbaar, aangezien beide afkomstig zijn van werkwoorden die 'proberen' betekenen. 'Intentar' kan soms wijzen op een meer gerichte inspanning of een enkele poging, terwijl 'tratar de' een zeer gebruikelijke, algemene manier is om 'proberen te' te zeggen. In de meeste dagelijkse situaties kun je beide gebruiken.
Kan ik 'intentando' alleen gebruiken?
Zelden. Het heeft bijna altijd een hulpwerkwoord nodig zoals 'estar' (estoy intentando), 'seguir' (sigo intentando), of 'llevar' (llevo intentando). Alleen kan het soms gebruikt worden in fotobijschriften of zeer korte, krachtige uitspraken, zoals 'Intentando relajarme.' (Proberend te ontspannen.), maar dit is minder gebruikelijk in volledige zinnen.