intentando
“intentando” betekent “aan het proberen” in het Spaans (beschrijft een actie in uitvoering).

📝 In Actie
Estoy intentando aprender español.
A2Ik probeer Spaans te leren.
Sigue intentando, ¡casi lo tienes!
B1Blijf proberen, je bent er bijna!
Llevo horas intentando arreglar la computadora.
B1Ik ben al uren bezig de computer te repareren.
Pasé toda la tarde intentando contactarlo.
B2Ik heb de hele middag geprobeerd hem te bereiken.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: intentando
Vraag 1 van 1
Welke zin zegt correct 'Zij is de deur aan het proberen te openen'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het werkwoord 'intentar', dat zelf afstamt van het Latijnse woord 'intentāre', wat 'uitstrekken, richten op, of proberen' betekent. De uitgang '-ando' is de standaard Spaanse achtervoegsel voor de gerundiumvorm van '-ar' werkwoorden.
Eerste vermelding: The Latin root is ancient, but the '-ando' form developed in early Spanish as it evolved from Latin.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'intentando' en 'tratando'?
Ze zijn erg vergelijkbaar en vaak uitwisselbaar, aangezien beide afkomstig zijn van werkwoorden die 'proberen' betekenen. 'Intentar' kan soms wijzen op een meer gerichte inspanning of een enkele poging, terwijl 'tratar de' een zeer gebruikelijke, algemene manier is om 'proberen te' te zeggen. In de meeste dagelijkse situaties kun je beide gebruiken.
Kan ik 'intentando' alleen gebruiken?
Zelden. Het heeft bijna altijd een hulpwerkwoord nodig zoals 'estar' (estoy intentando), 'seguir' (sigo intentando), of 'llevar' (llevo intentando). Alleen kan het soms gebruikt worden in fotobijschriften of zeer korte, krachtige uitspraken, zoals 'Intentando relajarme.' (Proberend te ontspannen.), maar dit is minder gebruikelijk in volledige zinnen.