Inklingo

jo

ho/xo/

jo betekent jeetje in het Spaans (om ergernis of teleurstelling uit te drukken).

jeetje, man

Ook: potverdorie, verdomme
TussenwerpselB1informal
SpainLatin America
Een kind kijkt teleurgesteld naar een gevallen ijsje op de stoep.

📝 In Actie

¡Jo! Otra vez he perdido el autobús.

A2

Jeetje! Ik heb weer de bus gemist.

Jo, qué mala suerte tienes con el tiempo.

B1

Man, wat heb jij toch een pech met het weer.

¡Jo, mamá! No quiero comer verduras.

B1

Potverdorie, mam! Ik wil geen groenten eten.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • jolín (jeetje/potverdorie)
  • vaya (wow/oh nee)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • ¡Jo, qué...!Jeetje, wat...!
  • ¡Jo, tío!Man, gast!

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "jo" in het Spaans:

manpotverdorieverdomme

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: jo

Vraag 1 van 3

Welke situatie is het meest geschikt om 'jo' te gebruiken?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
jolín(jeetje)Tussenwerpsel
jolines(potverdorie)Tussenwerpsel
joder(neuken (vulgair))Werkwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Een verkorte, 'nette' versie van het vulgaire woord 'joder'. Het is gemaakt om sprekers dezelfde emotie te laten uiten zonder aanstootgevend taalgebruik te gebruiken.

Eerste vermelding: Modern era usage (20th century)

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'jo' een scheldwoord?

Nee, het wordt niet als een scheldwoord beschouwd. Het is een zeer milde, veelvoorkomende uitdrukking die sociaal acceptabel is in informele settings.

Gebruiken mensen in Mexico 'jo'?

Het is veel gebruikelijker in Spanje. In Mexico hoor je waarschijnlijk eerder '¡ay!' of andere lokale uitdrukkingen voor frustratie.

Kan ik 'jo' aan het einde van een zin gebruiken?

Meestal wordt het aan het begin van een zin geplaatst of als een op zichzelf staande uitroep gebruikt.