Inklingo

no

noˈno

no betekent nee in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

nee, niet

Ook: doe niet / doet niet
Een persoon die zijn hoofd van links naar rechts schudt om 'nee' aan te geven.

📝 In Actie

¿Quieres café? —No, gracias.

A1

Wil je koffie? —Nee, dank je wel.

Yo no soy de España.

A1

Ik kom niet uit Spanje.

Ella no habla inglés.

A1

Zij spreekt geen Engels.

Hace buen tiempo, ¿no?

A2

Het is mooi weer, nietwaar?

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • por supuesto que nonatuurlijk niet
  • no solo... sino también...niet alleen... maar ook...
  • todavía nonog niet

nee

Ook: weigering, afwijzing
Een formele brief met een grote rode stempel 'AFGEWEZEN', wat een weigering of een 'nee' symboliseert.

📝 In Actie

Recibí un no rotundo como respuesta.

B1

Ik kreeg een klinkend nee als antwoord.

Es difícil aceptar un no.

B1

Het is moeilijk om een nee te accepteren.

Su futuro depende de un sí o un no.

B2

Zijn toekomst hangt af van een ja of een nee.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • un no rotundoeen klinkend nee

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "no" in het Spaans:

afwijzingneenietweigering

🗣️ Practice in a Tongue Twister

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: no

Vraag 1 van 3

Welke zin is grammaticaal correct in het Spaans?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt rechtstreeks van het Latijnse woord 'nōn', wat ook 'niet' betekende. Het is een zeer oud en stabiel woord dat in duizenden jaren nauwelijks is veranderd.

Eerste vermelding: Before the 10th century

Cognaten (Verwante woorden)

Italian: nonFrench: nonPortuguese: não

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom zeggen Spaanstaligen 'no... nada'? Is dat geen dubbele ontkenning?

Ja, dat is het! Maar in het Spaans is een dubbele ontkenning niet alleen correct, maar vaak verplicht. Als je een negatief woord zoals 'nada' (niets) of 'nadie' (niemand) *na* het werkwoord gebruikt, moet je ook 'no' *vóór* het werkwoord plaatsen. Het versterkt het negatieve idee, in plaats van het op te heffen zoals in het Nederlands.

Wat is het verschil tussen 'no' en 'tampoco'?

'No' is het algemene woord voor 'niet' of 'nee'. 'Tampoco' is specifieker; het betekent 'ook niet'. Je gebruikt het om het eens te zijn met een negatieve uitspraak. Als iemand zegt 'No me gusta el frío' (Ik houd niet van de kou), antwoord je met 'A mí tampoco' (Ik ook niet).

Kan ik gewoon 'No.' zeggen om een vraag te beantwoorden?

Absoluut! Net als in het Nederlands is 'No.' een volledig en perfect beleefd antwoord op een ja/nee-vraag. Je kunt 'gracias' (dank je) toevoegen om extra beleefd te zijn, zoals in 'No, gracias'.