Inklingo

lamentablemente

la-men-ta-ble-MEN-te/lamenˌtaβleˈmente/

lamentablemente betekent helaas in het Spaans (spijt uitdrukken over een situatie).

helaas

Ook: jammer genoeg, ongelukkigerwijs
General
Een verdrietig kind dat naar een gevallen ijshoorntje op de grond kijkt.

📝 In Actie

Lamentablemente, no podemos ir a tu boda.

A2

Helaas kunnen we niet naar je bruiloft komen.

El restaurante estaba lleno, lamentablemente.

B1

Het restaurant was vol, jammer genoeg.

Lamentablemente, la medicina no funcionó como esperábamos.

B2

Jammer genoeg werkte de medicatie niet zoals gehoopt.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • lamentablemente ciertohelaas waar
  • lamentablemente necesariojammer genoeg noodzakelijk

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "lamentablemente" in het Spaans:

helaasjammer genoegongelukkigerwijs

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: lamentablemente

Vraag 1 van 3

Welk woord is het beste synoniem voor 'lamentablemente'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Afgeleid van het bijvoeglijk naamwoord 'lamentable' (beklagenswaardig) gecombineerd met het achtervoegsel '-mente' (wat 'op een manier' betekent). De wortel komt van het Latijnse 'lamentari', wat jammeren of wenen betekent.

Eerste vermelding: 16th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: lamentablyFrench: lamentablement

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'lamentablemente' te formeel voor het dagelijks leven?

Helemaal niet! Hoewel het beleefd klinkt, gebruiken mensen het elke dag om zich te verontschuldigen of om aan te geven dat ze spijt hebben van een situatie.

Wat is het verschil tussen 'lamentablemente' en 'desgraciadamente'?

Ze zijn grotendeels uitwisselbaar. 'Desgraciadamente' klinkt iets dramatischer en impliceert 'door slecht geluk' of 'ongeluk', terwijl 'lamentablemente' meer gaat over het voelen van spijt.

Kan ik 'lamentablemente' gebruiken om te zeggen dat ik huil?

Nee. Hoewel het afkomstig is van een woord dat verband houdt met wenen, beschrijft het alleen de situatie als betreurenswaardig. Om te zeggen dat je huilt, gebruik je het werkwoord 'llorar'.