Inklingo

desgraciadamente

des-grah-see-ah-dah-men-taydes.ɣɾaˈsja.ða.men.te

desgraciadamente betekent helaas in het Spaans (Het uiten van spijt of pech).

helaas

Ook: spijtig genoeg, jammer genoeg
Een kleurrijke stripboekillustratie van een picknickscène. Een rood-wit geblokt kleed ligt op heldergroen gras. Een perfecte sandwich ligt op het kleed. Direct boven de sandwich giet een kleine, donkere regenwolk een enkele straal regen op het eten, wat symbool staat voor pech.

📝 In Actie

Desgraciadamente, la tienda cerró cinco minutos antes de que llegáramos.

B1

Helaas sloot de winkel vijf minuten voordat wij arriveerden.

Perdimos el partido. Desgraciadamente, el árbitro no vio la falta.

B2

We hebben de wedstrijd verloren. Jammer genoeg zag de scheidsrechter de overtreding niet.

El concierto se canceló, desgraciadamente, por la lluvia.

B1

Het concert werd afgelast, helaas, vanwege de regen.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • Desgraciadamente, no es posible.Helaas is het niet mogelijk.

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "desgraciadamente" in het Spaans:

helaasjammer genoegspijtig genoeg

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: desgraciadamente

Vraag 1 van 2

Welk woord is de beste vervanging voor 'desgraciadamente' in deze zin: 'Desgraciadamente, el tren se retrasó'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
fácilmenterealmente
📚 Etymologie

Gevormd in het Spaans door de combinatie van het negatieve voorvoegsel 'des-' (wat 'gebrek aan' betekent), het stamwoord 'gracia' (wat 'gratie' of 'gunst' betekent), en de veelvoorkomende bijwoordelijke uitgang '-mente'. Het betekent letterlijk 'op een ongunstige manier'.

Eerste vermelding: 15th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: desgraçadamenteItalian: disgraziatamente

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

¿Desgraciadamente en desafortunadamente zijn hetzelfde?

Ja, ze betekenen precies hetzelfde ('helaas') en zijn in de meeste situaties volledig uitwisselbaar. 'Desafortunadamente' is gebaseerd op het woord voor 'fortuin' (fortuna), terwijl 'desgraciadamente' is gebaseerd op 'gratie' (gracia).

Waar moet ik 'desgraciadamente' in een zin plaatsen?

De meest gebruikelijke en natuurlijke plaats is helemaal aan het begin van de zin (gevolgd door een komma). Je kunt het ook direct na het werkwoord plaatsen, maar het aan het begin gebruiken is meestal de duidelijkste manier om je gevoel over de hele situatie te uiten.