Inklingo

miró

mee-ROH/miˈɾo/

miró betekent hij keek in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

hij keek, zij keek, u keek (formeel)

Ook: hij keek naar, hij wierp een blik
WerkwoordA1regular ar
Een hoogwaardige stripboekillustratie van een jongetje dat buiten in een zonnig veld staat en aandachtig kijkt naar een helderrode vlinder die langs hem heen fladdert.
infinitivemirar
gerundmirando
past Participlemirado

📝 In Actie

Él miró la foto y sonrió.

A1

Hij keek naar de foto en glimlachte.

La niña miró a su madre buscando permiso.

A2

Het meisje keek naar haar moeder, zoekend naar toestemming.

Usted miró el menú por diez minutos antes de ordenar.

A2

U (formeel) keek tien minuten naar de menukaart voordat u bestelde.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • miró de reojohij/zij keek scheef
  • miró fijamentehij/zij staarde intens

hij overwoog, zij zorgde voor

Ook: hij besteedde aandacht aan
WerkwoordB1regular arneutral/formal
Een hoogwaardige stripboekillustratie van een man die aan een eenvoudige houten tafel zit, zijn kin op zijn hand rustend, diep in gedachten terwijl hij twee verschillend gekleurde appels op tafel overweegt.
infinitivemirar
gerundmirando
past Participlemirado

📝 In Actie

El comité miró todos los detalles antes de votar.

B1

Het comité overwoog alle details voordat het stemde.

Ella miró por el bienestar de sus empleados.

B2

Zij zorgde voor het welzijn van haar werknemers.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • miró por la seguridadhij/zij verzekerde de veiligheid
  • miró los pros y contrashij/zij woog de voor- en nadelen af

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedmira
yomiro
miras
ellos/ellas/ustedesmiran
nosotrosmiramos
vosotrosmiráis

imperfect

él/ella/ustedmiraba
yomiraba
mirabas
ellos/ellas/ustedesmiraban
nosotrosmirábamos
vosotrosmirabais

preterite

él/ella/ustedmiró
yomiré
miraste
ellos/ellas/ustedesmiraron
nosotrosmiramos
vosotrosmirasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedmire
yomire
mires
ellos/ellas/ustedesmiren
nosotrosmiremos
vosotrosmiréis

imperfect

él/ella/ustedmirara/mirase
yomirara/mirase
miraras/mirases
ellos/ellas/ustedesmiraran/mirasen
nosotrosmiráramos/mirásemos
vosotrosmirarais/miraseis

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "miró" in het Spaans:

hij keekhij overwoogzij keek

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: miró

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'miró' correct om 'hij/zij overwoog' te betekenen?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
mirar(kijken, toekijken)Werkwoord
la mirada(de blik)Zelfstandig naamwoord
mirador(uitzichtpunt)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

`Miró` komt van het Spaanse infinitief `mirar`, dat is geëvolueerd uit het Latijnse werkwoord *mirari*, wat 'zich verwonderen over' of 'staren' betekent. Deze wortel is ook de reden waarom we de Nederlandse woorden 'admireer' (bewonderen) en 'spiegel' (mirror) hebben!

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: mirouItalian: mirare

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'miró' hetzelfde als 'vio'?

Nee, ze lijken op elkaar maar zijn verschillend! 'Miró' (van 'mirar') betekent 'hij/zij keek' of 'besteedde aandacht aan'. Het impliceert intentie. 'Vio' (van 'ver') betekent 'hij/zij zag', wat simpelweg de handeling is van iets waarnemen zonder noodzakelijkerwijs te proberen.

Hoe weet ik of 'miró' verwijst naar 'él,' 'ella,' of 'usted'?

U heeft context nodig! Het Spaans laat het onderwerp vaak weg. Als de zin 'Miró el coche' is, moet u de omliggende conversatie raadplegen om te weten of 'Hij,' 'Zij,' of 'U (formeel)' de handeling uitvoerde. Als het onderwerp duidelijk is, zoals 'Mi padre miró el coche,' dan is het onderwerp 'Hij' (mi padre).