nadar
“nadar” betekent “zwemmen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
zwemmen

📝 In Actie
Me encanta nadar en el mar durante el verano.
A1Ik vind het heerlijk om in de zomer in de zee te zwemmen.
¿Sabes nadar? Es una habilidad muy importante.
A1Kun jij zwemmen? Het is een zeer belangrijke vaardigheid.
Ellos nadaron cien metros en menos de un minuto.
A2Ze zwommen honderd meter in minder dan een minuut.
zwemmen in, bol staan van

📝 In Actie
Después de ganar la lotería, la familia nada en dinero.
B2Na het winnen van de loterij, zwemt de familie in het geld.
El documento nada en incorrecciones gramaticales.
C1Het document staat bol van de grammaticale fouten.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: nadar
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'nadar' in zijn figuurlijke zin?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt rechtstreeks van het Latijnse werkwoord *natare*, wat ook 'zwemmen' betekende. Het deelt zijn oorsprong met Nederlandse woorden zoals 'natatorium' (een zwembad).
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Hoe verschilt 'nadar' van 'bucear'?
'Nadar' betekent bewegen door het water, meestal aan de oppervlakte. 'Bucear' betekent duiken of onder water zwemmen, vaak terwijl je met uitrusting verkent (zoals snorkelen of duiken).
Vereist 'nadar' een speciaal voorzetsel?
Wanneer je verwijst naar de fysieke locatie, gebruik je vaak 'en' (in/bij): 'Nado en la piscina.' Wanneer je de figuurlijke betekenis gebruikt (zwemmen in geld/problemen), gebruik je ook 'en': 'Nada en deudas' (Hij zwemt in de schulden).

