obviamente
“obviamente” betekent “duidelijk” in het Spaans (Iets stellen wat helder of evident is).
duidelijk, natuurlijk
Ook: evident, vanzelfsprekend
📝 In Actie
Obviamente, si no estudias, reprobarás el examen.
A2Duidelijk, als je niet studeert, zak je voor het examen.
¿Vas a ir a la fiesta? — ¡Obviamente!
A1Ga je naar het feest? — Natuurlijk!
El vestido es demasiado grande. Obviamente, necesito una talla más pequeña.
B1De jurk is te groot. Blijkbaar heb ik een kleinere maat nodig.
No podía faltar al evento, obviamente es el más importante del año.
B2Hij kon het evenement niet missen; het is duidelijk het belangrijkste van het jaar.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "obviamente" in het Spaans:
duidelijk→evident→natuurlijk→vanzelfsprekend→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: obviamente
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'obviamente' correct?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Gevormd uit het Spaanse bijvoeglijk naamwoord 'obvio' (wat 'duidelijk' betekent) gecombineerd met het veelvoorkomende bijwoordelijke achtervoegsel '-mente', dat teruggaat op het Latijnse woord *mens* (wat 'geest' of 'manier' betekent). Het betekent dus letterlijk 'op een duidelijke manier'.
Eerste vermelding: 17th century (in its current form)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Kan ik 'por supuesto' gebruiken in plaats van 'obviamente'?
Ja! Ze zijn vaak uitwisselbaar. 'Obviamente' benadrukt de duidelijkheid van het feit, terwijl 'por supuesto' (natuurlijk) vaak een bevestiging of sterke instemming impliceert, maar beide dienen om iets te stellen dat vanzelf spreekt.
Waar moet ik 'obviamente' in een zin plaatsen?
Het wordt het vaakst aan het begin van de zin geplaatst om het duidelijke idee te introduceren, of direct na het werkwoord waarnaar het verwijst. Bijvoorbeeld: 'Obviamente, llegué tarde' (Duidelijk, ik kwam te laat) of 'Llegué obviamente tarde'.