Inklingo

obviamente

ob-bvee-ah-MEN-teoβbjamente

obviamente betekent duidelijk in het Spaans (Iets stellen wat helder of evident is).

duidelijk, natuurlijk

Ook: evident, vanzelfsprekend
Een kleurrijke boekillustratie van een klein persoon dat nadrukkelijk omhoog wijst naar een zeer grote, heldergele zon aan een helderblauwe hemel, wat iets evident of vanzelfsprekends symboliseert.

📝 In Actie

Obviamente, si no estudias, reprobarás el examen.

A2

Duidelijk, als je niet studeert, zak je voor het examen.

¿Vas a ir a la fiesta? — ¡Obviamente!

A1

Ga je naar het feest? — Natuurlijk!

El vestido es demasiado grande. Obviamente, necesito una talla más pequeña.

B1

De jurk is te groot. Blijkbaar heb ik een kleinere maat nodig.

No podía faltar al evento, obviamente es el más importante del año.

B2

Hij kon het evenement niet missen; het is duidelijk het belangrijkste van het jaar.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • obviamente falsoduidelijk onjuist
  • es obviamente un errorhet is duidelijk een fout

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "obviamente" in het Spaans:

duidelijkevidentnatuurlijkvanzelfsprekend

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: obviamente

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'obviamente' correct?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
obvio(duidelijk / evident)Bijvoeglijk naamwoord
obviedad(een duidelijke uitspraak / vanzelfsprekendheid)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
simplementerápidamente
📚 Etymologie

Gevormd uit het Spaanse bijvoeglijk naamwoord 'obvio' (wat 'duidelijk' betekent) gecombineerd met het veelvoorkomende bijwoordelijke achtervoegsel '-mente', dat teruggaat op het Latijnse woord *mens* (wat 'geest' of 'manier' betekent). Het betekent dus letterlijk 'op een duidelijke manier'.

Eerste vermelding: 17th century (in its current form)

Cognaten (Verwante woorden)

English: obviouslyFrench: évidemment

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Kan ik 'por supuesto' gebruiken in plaats van 'obviamente'?

Ja! Ze zijn vaak uitwisselbaar. 'Obviamente' benadrukt de duidelijkheid van het feit, terwijl 'por supuesto' (natuurlijk) vaak een bevestiging of sterke instemming impliceert, maar beide dienen om iets te stellen dat vanzelf spreekt.

Waar moet ik 'obviamente' in een zin plaatsen?

Het wordt het vaakst aan het begin van de zin geplaatst om het duidelijke idee te introduceren, of direct na het werkwoord waarnaar het verwijst. Bijvoorbeeld: 'Obviamente, llegué tarde' (Duidelijk, ik kwam te laat) of 'Llegué obviamente tarde'.