ocurre
oh-KOO-rreh
/oˈkure/
De afbeelding toont een plotselinge gebeurtenis—een spruitje dat uit de grond komt—wat weergeeft dat ocurre 'het gebeurt' of 'het vindt plaats' betekent.
ocurre(Werkwoord)
het gebeurt
?wanneer een gebeurtenis plaatsvindt
,het vindt plaats
?iets formeler, voor gebeurtenissen of problemen
het vindt plaats
?describing where or when an event is
📝 In Actie
¿Qué ocurre?
A2Wat is er aan de hand?
El accidente ocurrió en la mañana.
B1Het ongeluk vond plaats in de ochtend.
No te preocupes, no ocurre nada.
A2Maak je geen zorgen, er gebeurt niets.
💡 Grammaticapunten
Vooral voor 'Het'
Hoewel je 'yo ocurro' (ik gebeur) kunt zeggen, wordt dit werkwoord het vaakst gebruikt in de derde persoon ('hij/zij/u'-vorm) om 'het gebeurt' of 'zij gebeuren' te betekenen.
⭐ Gebruikstips
'Ocurrir' versus 'Pasar'
'Ocurrir' en 'pasar' betekenen beide 'gebeuren' en zijn vaak uitwisselbaar. 'Ocurrir' klinkt iets formeler, zoals je in het nieuws zou zien, terwijl 'pasar' gebruikelijker is in alledaagse gesprekken.

Gebruikt in de reflexieve vorm (se me ocurre), geeft deze betekenis van ocurre aan dat er zojuist een idee in gedachten is gekomen.
ocurre(Werkwoord)
het komt (iemand) in gedachten
?een idee dat opkomt
bedenken
?coming up with an idea or solution
,invallen
?realizing something suddenly
📝 In Actie
Se me ocurre una idea.
B1Er komt een idee bij me op. (Ik heb een idee.)
¿Se te ocurre algo para cenar?
B1Kun jij iets bedenken voor het avondeten?
A mi jefe se le ocurrió una nueva estrategia.
B2Mijn baas bedacht een nieuwe strategie.
¡Ni se te ocurra tocar eso!
B2Moet je niet eens denken om dat aan te raken!
💡 Grammaticapunten
Werkwoorden die 'achterstevoren' werken (zoals 'Gustar')
Deze structuur draait de Nederlandse zin om. Het idee is de hoofdrolspeler. In plaats van 'Ik heb een idee', zeg je 'Se me ocurre una idea', wat lijkt op 'Een idee overkomt mij'. De 'me' geeft aan wie het idee overkomt.
❌ Veelgemaakte Fouten
Het weglaten van de 'se'
Fout: “Me ocurre una idea.”
Correctie: Se me ocurre una idea. De 'se' is een verplicht onderdeel van deze uitdrukking; het geeft aan dat er een idee in iemands hoofd opduikt.
⭐ Gebruikstips
De natuurlijke manier om 'Ik heb een idee' te zeggen
Hoewel 'Tengo una idea' correct is, is 'Se me ocurre una idea' vaak een natuurlijkere en gangbaardere manier om uit te drukken dat er zojuist een idee in je hoofd is opgekomen.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: ocurre
Vraag 1 van 1
Welke zin zegt correct 'Ik kreeg net een geweldig idee!'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het werkelijke verschil tussen '¿Qué ocurre?' en '¿Qué pasa?'
Ze betekenen allebei 'Wat is er aan de hand?' en je kunt ze bijna door elkaar gebruiken. '¿Qué pasa?' is iets gebruikelijker en informeler in het dagelijkse gesprek. '¿Qué ocurre?' is ook perfect normaal, maar kan soms iets serieuzer of formeler klinken, alsof je informeert naar een specifiek probleem of een gebeurtenis.