olvida
“olvida” betekent “vergeet” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
vergeet
Ook: per ongeluk achterlaat
📝 In Actie
Ella olvida siempre dónde pone las llaves.
A1Zij vergeet altijd waar ze de sleutels neerlegt.
Usted olvida que tenemos una reunión mañana.
A2U vergeet dat we morgen een vergadering hebben.
Vergeet!
Ook: Laat maar!
📝 In Actie
Olvida todo lo que te dije y empezamos de nuevo.
A2Vergeet alles wat ik je heb gezegd en laten we opnieuw beginnen.
¡Olvida el problema y relájate!
B1Vergeet het probleem en ontspan!
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "olvida" in het Spaans:
vergeet→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: olvida
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'olvida' als een bevel?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt van het Vulgair Latijnse werkwoord *oblitare*, dat zelf is afgeleid van het klassieke Latijnse *oblivisci*, wat 'vergeten' betekent. Het is al sinds de vroege dagen van de taal in gebruik in het Spaans.
Eerste vermelding: 10th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'olvidar' en 'olvidarse de'?
'Beide betekenen 'vergeten', maar 'olvidar' is eenvoudiger en directer (bijv. 'Olvidé la llave'). 'Olvidarse de' impliceert vaak iets per ongeluk vergeten of dat het je totaal is ontschoten (bijv. 'Me olvidé de la reunión'). Voor beginners is het het beste om je aan 'olvidar' te houden, tenzij je specifiek praat over het vergeten om iets te doen.

