Inklingo

ondas

ON-dahs/ˈondas/

golven

Ook: rimpelingen, radiogolven
Een close-up van drie verschillende, zachte blauwe oceaangolven die naar de kijker rollen nabij de kust.

📝 In Actie

Las ondas del mar rompían contra las rocas.

A2

De oceaangolven braken tegen de rotsen.

La radio capta las ondas electromagnéticas.

B2

De radio vangt de elektromagnetische golven op.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • olas (grote golven)
  • radiación (straling)

Veelvoorkomende Collocaties

  • ondas sonorasgeluidsgolven
  • ondas de choqueschokgolven

golven

Ook: krullen
Een close-up van iemands hoofd met weelderig, net gestyled bruin haar met zachte, uniforme golven.

📝 In Actie

Me gusta cómo te quedan esas ondas naturales en el cabello.

B1

Ik vind het mooi hoe die natuurlijke golven in je haar staan.

La peluquera me hizo unas ondas perfectas para la boda.

B1

De kapper gaf mij perfecte golven voor de bruiloft.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • hacerse ondasgolven laten zetten (in het haar)

sfeer

Ook: stemming
MexicoCentral America
Een lachend persoon die ontspannen is onder een heldere zon, met subtiele, gloeiende gele energielijnen die naar buiten stralen, wat goede vibes voorstelt.

📝 In Actie

¡Qué buenas ondas tienes hoy!

B2

Wat heb jij vandaag goede vibes!

Ese bar tiene malas ondas; mejor vamos a otro.

B2

Die bar heeft slechte vibes; we kunnen beter naar een andere gaan.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • tener buenas ondasgoede vibes hebben/vriendelijk zijn
  • mala ondaslechte vibe/negatief persoon

je veroorzaakt rimpelingen

Ook: je golft
WerkwoordC1regular arformal
Eén hand laat een kleine steen op het perfect stilstaande oppervlak van blauw water vallen, waardoor zich uitdijende cirkelvormige rimpelingen vormen.
past Participleondado
gerundondando
infinitiveondar

📝 In Actie

Si tiras una piedra, tú ondas la superficie del agua.

C1

Als je een steen gooit, veroorzaak je rimpelingen op het wateroppervlak.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • ondular (golven/ritselen (voorkeurswerkwoord))
  • rizar (krullen)

🔄 Vervoegingen

subjunctive

imperfect

él/ella/ustedondara
yoondara
ellos/ellas/ustedesondaran
ondaras
vosotrosondarais
nosotrosondáramos

present

él/ella/ustedonde
yoonde
ellos/ellas/ustedesonden
ondes
vosotrosondéis
nosotrosondemos

indicative

imperfect

él/ella/ustedondaba
yoondaba
ellos/ellas/ustedesondaban
ondabas
vosotrosondabais
nosotrosondábamos

present

él/ella/ustedonda
yoondo
ellos/ellas/ustedesondan
ondas
vosotrosondáis
nosotrosondamos

preterite

él/ella/ustedondó
yoondé
ellos/ellas/ustedesondaron
ondaste
vosotrosondasteis
nosotrosondamos

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "ondas" in het Spaans:

golvenje golftkrullenradiogolvenrimpelingenstemming

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: ondas

Vraag 1 van 2

Welke betekenis van 'ondas' wordt gebruikt in de zin: 'La gente en la fiesta tenía muy buenas ondas.'

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
onda(golf (enkelvoud))Zelfstandig naamwoord
ondular(golven/ritselen)Werkwoord
ondulado(golvend)Bijvoeglijk naamwoord
🎵 Rijmwoorden
redondassondas
📚 Etymologie

Komt rechtstreeks van het Latijnse woord *unda*, wat 'golf' of 'stromend water' betekende. Het is een van de vele Spaanse woorden die de kernbetekenis van een natuurlijke beweging of stroom behielden.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Italian: ondaFrench: onde

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'ondas' en 'olas'?

'Ondas' is de algemene, technische term voor elke golf (geluid, licht, water, haar). 'Olas' verwijst specifiek naar grote, krachtige watergolven, zoals die gebruikt worden voor surfen of die voorkomen bij storm. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen een algemene 'golf' en een 'branding' in het Nederlands.

Wordt 'buena onda' overal in de Spaanstalige wereld gebruikt?

Nee. Hoewel het begrepen wordt, is de uitdrukking 'buena onda' (goede vibe/aardig persoon) extreem gebruikelijk en natuurlijk in Latijns-Amerika, vooral Mexico en Centraal-Amerika, maar minder gebruikelijk in Spanje, waar men andere slang zou gebruiken (zoals 'buen rollo').