pensarlo
“pensarlo” betekent “erover nadenken” in het Spaans (een situatie of idee overwegen).

📝 In Actie
Necesitas pensarlo bien antes de decidir.
A2Je moet er goed over nadenken voordat je beslist.
Quiero pensarlo un poco más y luego te digo.
A2Ik wil het nog even overwegen en dan zeg ik het je.
Es una buena oferta, pero debemos pensarlo.
B1Het is een goed aanbod, maar we moeten erover nadenken.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: pensarlo
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt het voornaamwoord 'lo' correct met een vervoegde vorm van 'pensar'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord 'pensar' komt van het Latijnse woord 'pensare', wat oorspronkelijk 'wegen' of 'het gewicht van iets overwegen' betekende, voordat het evolueerde naar de moderne betekenis van 'denken'. De 'lo' is een van het Latijn afgeleid voornaamwoord dat 'het' betekent.
Eerste vermelding: The root verb 'pensar' appeared in Spanish around the 13th century.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom wordt het voornaamwoord 'lo' aan het einde van 'pensar' geplakt?
In het Spaans moeten objectvoornaamwoorden (zoals 'lo', 'la', 'me', 'te') aan het einde van drie specifieke werkwoordsvormen worden vastgemaakt: de infinitief ('pensar'), de gerundius ('pensando') en bevestigende gebiedende wijzen ('piensa'). Dit is een kernregel van de Spaanse grammatica.
Wat is het verschil tussen 'pensarlo' en 'pensar'?
'Pensar' betekent simpelweg 'denken'. 'Pensarlo' betekent 'erover nadenken'. De 'lo' verwijst naar een specifiek idee, situatie of ding waar de spreker en de luisteraar al van weten.