piensen
“piensen” betekent “(dat) zij denken” in het Spaans (Aanvoegende wijs (subjuntivo), verwijzend naar 'ellos/ellas').
(dat) zij denken, (dat) u/jullie denken, denk (bevel)
Ook: (dat) zij overwegen
📝 In Actie
Es crucial que piensen en las consecuencias antes de actuar.
B1Het is cruciaal dat zij (of u/jullie, formeel) nadenken over de gevolgen voordat ze handelen.
Piensen un momento: ¿cuál es la mejor opción?
A2Denk even na: wat is de beste optie?
No creo que piensen lo mismo que nosotros.
B2Ik geloof niet dat zij hetzelfde denken als wij.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: piensen
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'piensen' correct als een formeel bevel?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord *pensāre*, wat oorspronkelijk 'wegen' of 'in balans brengen' betekende, voordat het evolueerde naar het concept van 'een idee afwegen' of 'nadenken'.
Eerste vermelding: Old Spanish (around 10th-11th century)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom verandert 'pensar' in 'piensen'?
Het werkwoord 'pensar' is een stamwisselend werkwoord. De 'e' in het midden verandert in 'ie' in de meeste tegenwoordige tijdsvormen (zoals 'pienso,' 'piensa,' en 'piensen'). Dit is een veelvoorkomende onregelmatigheid in Spaanse werkwoorden, vergelijkbaar met hoe sommige Nederlandse werkwoorden vervoegd worden, maar de specifieke klinkerwisseling is anders.
Is 'piensen' altijd formeel?
Als het wordt gebruikt als bevel (Imperatief), ja, dan is het het formele meervoudige bevel ('ustedes'). Echter, wanneer het in de Aanvoegende Wijs wordt gebruikt (bv. 'Espero que piensen...'), kan het verwijzen naar zowel een formele groep ('ustedes') als simpelweg 'zij' ('ellos/ellas').