pierden
“pierden” betekent “ze verliezen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
ze verliezen, jullie verliezen
Ook: ze falen
📝 In Actie
Si no entrenan, siempre pierden los partidos.
A1Als ze niet trainen, verliezen ze altijd de wedstrijden.
Ustedes pierden la calma muy fácilmente.
B1Jullie verliezen heel gemakkelijk je geduld.
ze raken kwijt, ze verspillen
Ook: ze missen
📝 In Actie
Mis hijos siempre pierden sus juguetes nuevos.
A2Mijn kinderen raken altijd hun nieuwe speelgoed kwijt.
Si no se apuran, pierden el avión.
B1Als ze zich niet haasten, missen ze het vliegtuig. (Gebruikt in de tegenwoordige tijd om toekomstige zekerheid aan te geven)
Ellos pierden mucho dinero en apuestas.
A2Ze verliezen veel geld aan weddenschappen.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "pierden" in het Spaans:
jullie verliezen→ze falen→ze missen→ze verliezen→ze verspillen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: pierden
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'pierden' correct in de zin van 'tijd verspillen'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord *perdere*, wat 'weggooien' of 'vernietigen' betekent, wat het gevoel benadrukt dat iets voorgoed weg is.
Eerste vermelding: Old Spanish (around the 13th century)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom heeft 'pierden' een 'ie' terwijl 'perdemos' een 'e' heeft?
'Perder' is een werkwoord met stamwisseling, soms een 'laarswerkwoord' genoemd. De 'e' verandert in 'ie' in de meeste vormen van de tegenwoordige tijd ('yo', 'tú', 'él/ella/usted', 'ellos/ellas/ustedes'), maar blijft 'e' voor 'nosotros' en 'vosotros', die buiten de 'laars'-vorm op de vervoegingstabel vallen.
Kan 'pierden' gebruikt worden om te praten over verdwalen?
Ja, maar het moet gebruikt worden met het reflexieve voornaamwoord 'se'. Als een groep verdwaald is, zeg je 'Ellos se pierden' (Zij verdwalen). Als ze alleen een kaart kwijtraken, zeg je 'Ellos pierden el mapa' (Zij raken de kaart kwijt).

