publicitario
“publicitario” betekent “reclame-” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
reclame-
Ook: promotioneel, publiciteit-
📝 In Actie
Vimos una campaña publicitaria muy creativa.
B1We zagen een zeer creatieve reclamecampagne.
El sector publicitario ha cambiado mucho con internet.
B2De reclamewereld is enorm veranderd met internet.
No me gustan los cortes publicitarios durante la película.
B1Ik houd niet van de reclameonderbrekingen tijdens de film.
reclameprofessional
Ook: reclamejongen
📝 In Actie
El publicitario presentó su idea al cliente.
B2De reclameman presenteerde zijn idee aan de klant.
Muchos publicitarios famosos empezaron como escritores.
C1Veel beroemde reclameprofessionals begonnen als schrijvers.
Ella es una publicitaria con mucha visión.
B2Zij is een reclamemaker met veel visie.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "publicitario" in het Spaans:
promotioneel→reclamejongen→reclameprofessional→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: publicitario
Vraag 1 van 3
Hoe zeg je 'reclamecampagne' in het Spaans?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het woord 'publicidad' (reclame), dat afkomstig is van het Latijnse 'publicare', wat betekent 'openbaar maken' of 'bekend maken aan het volk'.
Eerste vermelding: 19th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'publicitario' hetzelfde als 'propaganda'?
Niet helemaal. 'Publicitario' is meestal voor commerciële producten (dingen verkopen), terwijl 'propaganda' in het Spaans vaak verwijst naar politieke of ideologische boodschappen.
Kan ik 'comercial' gebruiken in plaats van 'publicitario'?
Ja, in veel gevallen zijn ze uitwisselbaar, maar 'publicitario' is specifiek gerelateerd aan de kunst en industrie van reclame, terwijl 'comercial' algemener is over zaken.
Betekent 'publicitaria' een vrouwelijke adverteerder?
Ja! Als je naar een persoon verwijst, verander je de 'o' naar een 'a' als de professional een vrouw is.

