querías
keh-REE-ahs
/keˈɾi.as/
Stelt een verlangen of wens uit het verleden voor: 'jij wilde' (dat speelgoed hebben).
querías(Werkwoord)
jij wilde
?verlangen of wens in het verleden
je was aan het willen
?ongoing desire in the past
,vroeger wilde je
?a habitual desire in the past
📝 In Actie
Me dijiste que querías ir al cine.
A2Je zei me dat je naar de bioscoop wilde gaan.
Cuando eras pequeño, querías un perro, ¿verdad?
B1Toen je klein was, wilde je een hond, hè?
💡 Grammaticapunten
Verlangens uit het Verleden Beschrijven
Querías wordt gebruikt om een staat van willen in het verleden te beschrijven, alsof je de scène in een verhaal schetst. Het focust niet op een specifiek moment, maar eerder op het algemene gevoel over een periode.
❌ Veelgemaakte Fouten
`Querías` versus `Quisiste` gebruiken
Fout: “Het gebruik van `querías` wanneer je bedoelt dat je iets op een specifiek moment hebt geprobeerd of besloten.”
Correctie: `Quisiste` is voor een voltooide actie (je wilde en besloot/probeerde). `Querías` is voor het achtergrondgevoel. `Ayer quisiste llamarme` (Je probeerde me gisteren te bellen). `Cuando vivías en México, querías aprender a cocinar` (Toen je in Mexico woonde, wilde je leren koken - het was een voortdurend verlangen).

Stelt genegenheid voor het verleden voor: 'jij hield van' (je hond).
querías(Werkwoord)
jij hield van
?genegenheid voor een persoon, familielid of huisdier
je was dol op
?less intense affection
,je gaf om
?expressing care
📝 In Actie
Sé que querías mucho a tu perro.
A2Ik weet dat je heel veel van je hond hield.
Siempre me tratabas bien porque me querías de verdad.
B1Je behandelde me altijd goed omdat je echt om me gaf.
💡 Grammaticapunten
Liefde voor Mensen versus Dingen
Wanneer querer 'houden van' betekent, gaat het bijna altijd over een persoon of een huisdier. Om te zeggen dat je van een ding hield (zoals een auto), zou je meestal een ander werkwoord gebruiken, zoals te encantaba.
⭐ Gebruikstips
`Querer` versus `Amar`
Querer is het meest gebruikte woord voor liefde tussen familie en vrienden. Amar wordt vaak bewaard voor zeer diepe, romantische liefde, of liefde voor God. Te quiero zeggen is heel normaal; Te amo is veel sterker.

Illustreert het beleefde verzoek, vaak gebruikt in winkels en cafés: 'wilt u' (nog iets)?
querías(Werkwoord)
wilt u
?beleefd aanbod of verzoek in het heden
ik vroeg me af of je wilde
?softening a question
📝 In Actie
Perdona, ¿querías algo más?
B1Pardon, wilt u nog iets anders?
Hola, buenas. Quería dos cafés para llevar, por favor.
A2Hallo, goedemorgen. Ik wilde graag twee koffie to go, alstublieft.
💡 Grammaticapunten
De 'Beleefde' Verleden Tijd
Spaans gebruikt deze verleden tijd (quería, querías) vaak om verzoeken in het heden zachter en minder veeleisend te laten klinken. Het is een slimme manier om beleefd te zijn zonder elke keer 'alstublieft' te hoeven zeggen.
⭐ Gebruikstips
Perfect voor Winkels en Cafés
Dit is jouw standaardzin om te bestellen. In plaats van Quiero un café (Ik wil een koffie), wat wat bot kan klinken, is Quería un café veel natuurlijker en beleefder.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: querías
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'querías' om een beleefd verzoek in het heden te doen?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Als 'querías' een verleden tijd is, waarom gebruiken mensen het dan nu om koffie te bestellen?
Zie het als een culturele truc om beleefd te zijn. Door een verleden tijd te gebruiken, creëer je een beetje afstand en laat je je verzoek minder klinken als een directe eis. Het is alsof je in het Nederlands zegt: 'Ik vroeg me af of ik een koffie kon krijgen...' in plaats van 'Ik wil een koffie.' Het is heel gebruikelijk en klinkt natuurlijk voor moedertaalsprekers.
Wat is het verschil tussen `querías` en `quisiste`?
`Querías` beschrijft een staat van willen in het verleden, als een achtergrondgevoel ('Als kind wilde je piloot worden'). `Quisiste` verwijst naar een specifiek moment of een voltooide actie van willen of proberen ('Gisteren wilde je/probeerde je naar het feest te gaan, maar het lukte niet').