respecto
res-PEK-toh
/resˈpekto/
📝 In Actie
Con respecto a tu pregunta, la respuesta es sí.
B1Met betrekking tot uw vraag, is het antwoord ja.
No tengo nada que decir respecto a ese tema.
B1Ik heb niets te zeggen over dat onderwerp.
El jefe quiere saber tu opinión al respecto.
B1De baas wil uw mening hierover weten.
Las reglas son claras respecto del uso del equipo.
B2De regels zijn duidelijk met betrekking tot het gebruik van de apparatuur.
💡 Grammaticapunten
'Respecto' is een teamspeler
Respecto komt bijna nooit alleen voor. Zie het als onderdeel van een team, gebruikt in zinnen als con respecto a of al respecto om een onderwerp te introduceren of terug te verwijzen naar iets wat je net genoemd hebt. Het is een iets formelere manier om 'over' of 'aangaande' te zeggen.
❌ Veelgemaakte Fouten
Eén letter maakt een groot verschil: `Respecto` vs. `Respeto`
Fout: “Tengo mucho respecto por mis profesores.”
Correctie: Tengo mucho **respeto** por mis profesores. Gebruik `respeto` (zonder de 'c') voor het gevoel van bewondering. Gebruik `respecto` (met de 'c') alleen in constructies als `con respecto a` om 'aangaande' te betekenen.
⭐ Gebruikstips
Kies uw uitdrukking
Con respecto a en respecto a zijn in wezen hetzelfde en betekenen 'met betrekking tot X'. Gebruik al respecto om 'erover' te zeggen als je het onderwerp niet wilt herhalen. Bijvoorbeeld: 'Hablamos del proyecto. ¿Qué piensas al respecto?' (We hadden het over het project. Wat denk je ervan?).
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: respecto
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'respecto' correct?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen `con respecto a`, `respecto a` en `en cuanto a`?
Ze zijn erg vergelijkbaar en vaak uitwisselbaar. `Con respecto a` en `respecto a` zijn bijna identieke manieren om 'met betrekking tot' of 'aangaande' te zeggen. `En cuanto a` betekent 'wat betreft' of 'in termen van' en is geweldig om de focus te verleggen naar een gerelateerd maar ander aspect van een onderwerp.
Kan ik gewoon `sobre` of `acerca de` zeggen in plaats daarvan?
Ja, meestal wel! `Sobre` en `acerca de` ('over') zijn geweldige, veelvoorkomende alternatieven. `Con respecto a` klinkt gewoon iets formeler of gestructureerder, waardoor het vaak voorkomt in geschreven teksten, presentaties of wanneer je heel duidelijk wilt maken dat je een specifiek punt aansnijdt.