Inklingo

directo

direct?kortste route,recht?pad of lijn
Ook:non-stop?travel, flight,onmiddellijk?consequence

dee-REK-toh

/diˈɾekto/
neutral
Een levendige illustratie die een rechte, korte route toont die rechtstreeks naar een bestemming leidt, naast een veel langere, kronkelige route, waarbij de kortste weg wordt benadrukt.

El camino más directo es el más corto. (De meest directe route is de kortste.)

directo(Bijvoeglijk naamwoord)

mA1

direct

?

kortste route

,

recht

?

pad of lijn

Ook:

non-stop

?

travel, flight

,

onmiddellijk

?

consequence

📝 In Actie

Necesito un vuelo directo a Madrid, sin escalas.

A1

Ik heb een directe vlucht naar Madrid nodig, zonder tussenstops.

Este es el camino más directo para llegar al centro.

A1

Dit is de meest directe weg om in het centrum te komen.

La conexión fue directa y funcionó muy bien.

A2

De verbinding was direct en werkte erg goed.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

  • indirecto (indirect)
  • desviado (afgeweken)

Veelvoorkomende Collocaties

  • línea directarechtstreekse lijn/hotline
  • contacto directodirect contact

💡 Grammaticapunten

Naamvallen en Verbuiging

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'directo' van uitgang veranderen om aan te sluiten bij het woord dat het beschrijft. Gebruik 'directa' voor vrouwelijke woorden (la ruta directa) en voeg '-s' toe voor meervoud (los vuelos directos). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden verbuigen voor het lidwoord (de directe weg, het directe pad).

❌ Veelgemaakte Fouten

Verwarring tussen Bijvoeglijk Naamwoord en Bijwoord

Fout:Usar 'directo' para describir un verbo: 'Viajamos directo a la casa.'

Correctie: Gebruik de bijwoordelijke vorm 'directamente': 'Viajamos directamente a la casa.' (Hoewel 'directo' in spreektaal soms informeel als bijwoord wordt gebruikt, net als 'rechtstreeks' in het Nederlands.)

⭐ Gebruikstips

Formeel Gebruik van het Bijwoord

In de meeste formele of geschreven situaties, als je 'directly' bedoelt (hoe iets wordt gedaan), moet je de '-mente' vorm gebruiken: 'directamente'.

Een illustratie van één vriendelijk persoon die duidelijk spreekt en rechtstreeks naar een object wijst, wat een ongecompliceerde manier symboliseert.

Una persona directa expresa sus ideas con claridad. (Een directe persoon drukt zijn ideeën duidelijk uit.)

directo(Bijvoeglijk naamwoord)

mB1

direct

?

persoonlijkheid of manier

,

eerlijk

?

communicatie

Ook:

bot

?

can sometimes imply rudeness

📝 In Actie

Mi jefe es muy directo y siempre dice la verdad, aunque duela.

B1

Mijn baas is erg direct en zegt altijd de waarheid, ook al doet het pijn.

Prefiero que seas directa conmigo y me digas lo que piensas.

B1

Ik heb liever dat je eerlijk tegen me bent en me zegt wat je denkt.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Idiomen & Uitdrukkingen

  • ir al granoto get straight to the point
Een illustratie van een professionele televisiecamera met een felrood opnamelicht gericht op een verslaggever die in een microfoon spreekt, wat een live-uitzending betekent.

El programa está siendo transmitido en directo. (Het programma wordt live uitgezonden.)

directo(Zelfstandig naamwoord)

mA2

live-uitzending

?

media/televisie

,

live show

?

optreden

Ook:

live

?

when used in the phrase 'en directo'

📝 In Actie

El concierto se transmitió en directo desde Barcelona.

A2

Het concert werd live vanuit Barcelona uitgezonden.

¿Viste el directo de la banda anoche?

B1

Heb je gisteravond de live show van de band gezien?

Woordverbindingen

Synoniemen

  • emisión (uitzending)
  • vivo (live (zie opmerkingen))

Veelvoorkomende Collocaties

  • en directolive (bijwoordelijke uitdrukking)
  • un programa en directoeen live programma

💡 Grammaticapunten

Gebruik van 'en directo'

Als je het hebt over media (TV, radio, web), gebruik je bijna altijd de vaste uitdrukking 'en directo' om 'live' of 'niet opgenomen' aan te geven, vaak beschrijvend hoe een actie wordt uitgevoerd. Dit komt overeen met het Nederlandse 'live' of 'rechtstreeks'.

⭐ Gebruikstips

Spanje versus Latijns-Amerika

In Spanje is 'en directo' de standaardmanier om 'live' te zeggen (voor media). In veel delen van Latijns-Amerika hoor je in plaats daarvan 'en vivo', wat hetzelfde betekent.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: directo

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'directo' als zelfstandig naamwoord?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'directo' en 'directamente'?

'Directo' is meestal een bijvoeglijk naamwoord dat een zelfstandig naamwoord beschrijft (bijv. 'de directe vlucht,' 'el vuelo directo'). 'Directamente' is een bijwoord dat wordt gebruikt om te beschrijven hoe een actie wordt uitgevoerd (bijv. 'ga direct,' 've directamente').

Wanneer moet ik 'en directo' gebruiken versus 'en vivo'?

Beide betekenen 'live' als je het over media hebt (TV, radio, concerten). 'En directo' heeft de voorkeur in Spanje, terwijl 'en vivo' de standaardkeuze is in het grootste deel van Latijns-Amerika.