Inklingo

Hoe zeg je "bot" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbotis huesogebruik dit woord als je het hebt over het anatomische deel van het skelet, het bot in je lichaam..

Dutch → Spaans

hueso

WAY-sohˈwe.so

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik dit woord als je het hebt over het anatomische deel van het skelet, het bot in je lichaam.
Een eenvoudige illustratie van een wit dijbeen dat op een effen achtergrond ligt.

Voorbeelden

Me rompí un hueso del brazo jugando al fútbol.

Ik brak een bot in mijn arm tijdens het voetballen.

El perro estaba feliz con su hueso nuevo.

De hond was blij met zijn nieuwe bot.

Geslacht en Meervoud

Aangezien 'hueso' een mannelijk zelfstandig naamwoord is, gebruikt het 'el' (el hueso) en 'los' (los huesos). Onthoud dat het verwijst naar één stuk van de lichaamsstructuur.

De 'H' uitspreken

Fout:Hueso wordt uitgesproken als /hwe.so/ (met een 'h'-klank zoals in het Engelse 'house').

Correctie: De 'h' in het Spaans is altijd stil. Het moet klinken als 'WAY-soh', beginnend met de 'u'-klank.

directo

/dee-REK-toh//diˈɾekto/

adjectiefB1neutraal
Gebruik dit woord als iemand direct is in zijn communicatie, eerlijk en zonder omwegen zegt wat hij denkt.
Een illustratie van één vriendelijk persoon die duidelijk spreekt en rechtstreeks naar een object wijst, wat een ongecompliceerde manier symboliseert.

Voorbeelden

Mi jefe es muy directo y siempre dice la verdad, aunque duela.

Mijn baas is erg direct en zegt altijd de waarheid, ook al doet het pijn.

Prefiero que seas directa conmigo y me digas lo que piensas.

Ik heb liever dat je eerlijk tegen me bent en me zegt wat je denkt.

seco

SEH-koh/ˈse.ko/

adjectiefB1neutraal
Gebruik dit woord als iemand bot of kortaf reageert, zonder veel woorden of vriendelijkheid.
Eén figuur keert zijn rug abrupt naar een tweede persoon die verrast en enigszins bedroefd kijkt, wat een abrupte en kortaf afwijzing illustreert.

Voorbeelden

Su respuesta fue muy seca, casi ni me miró.

Zijn antwoord was erg kortaf; hij keek me nauwelijks aan.

Es una persona muy seca; nunca sonríe.

Zij is een erg koel persoon; ze lacht nooit.

Persoonlijkheid beschrijven

Wanneer je iemands algemene persoonlijkheid als koel of gereserveerd beschrijft, gebruik je meestal 'ser': 'Ella es seca'. Als je een ogenblikkelijke actie beschrijft, zoals een antwoord, gebruik je 'ser' in de verleden tijd: 'Su respuesta fue seca'.

torpe

TORE-peh/ˈtoɾpe/

adjectiefB1neutraal
Gebruik dit woord als iemand bot of onhandig is in het begrijpen van dingen of het uitvoeren van taken.
Een stripboekillustratie die een personage toont dat verward kijkt terwijl het een vierkant blok vasthoudt en moeite heeft om het in een passend vierkant gat in een houten speelgoed te plaatsen, wat symbool staat voor traag van begrip.

Voorbeelden

Es un poco torpe para entender las instrucciones complejas.

Hij is een beetje traag als het gaat om het begrijpen van complexe instructies.

¡Qué torpe eres! Te dije que era la respuesta B, no la C.

Wat ben je dom! Ik zei je dat het antwoord B was, niet C.

Gebruikt als Zelfstandig Naamwoord

Je kunt 'torpe' als zelfstandig naamwoord gebruiken om 'een onhandig persoon' of 'een dwaas' aan te duiden: '¡No seas torpe!' (Wees geen dwaas!).

os

/os//os/

zelfstandig naamwoordC2poëtisch/archaïsch
Gebruik dit woord in een poëtische of archaïsche context om te verwijzen naar de resten van een skelet, vaak na een strijd.
Een gedetailleerde, gestileerde illustratie van één schoon wit anatomisch bot, zoals een dijbeen, geïsoleerd op een eenvoudige, donkere achtergrond.

Voorbeelden

El poema describía un campo de batalla lleno de os y acero.

Het gedicht beschreef een slagveld vol botten en staal.

Verwarring tussen 'directo', 'seco' en 'torpe'

Let goed op het verschil tussen 'directo' (eerlijk en open communiceren), 'seco' (kortaf en onvriendelijk) en 'torpe' (onhandig of traag van begrip). Deze woorden lijken op elkaar, maar beschrijven verschillende soorten 'botheid'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.