Inklingo

salvó

sahl-VOH/salˈβo/

salvó betekent gered in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

gered, gered

WerkwoordA2regular ar
Een sterk personage in een rood uniform trekt een benauwde zwemmer naar de veiligheid uit woelig blauw water, wat redding uit gevaar illustreert.
infinitivesalvar
gerundsalvando
past Participlesalvado

📝 In Actie

El bombero salvó al gato del árbol.

A2

De brandweerman redde de kat uit de boom.

Ella me salvó de un accidente terrible.

B1

Zij redde mij van een vreselijk ongeluk.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • rescató (hij/zij redde)
  • auxilió (hij/zij hielp)

Veelvoorkomende Collocaties

  • salvó la vidaredde het leven
  • salvó a alguien deredde iemand van

bespaard, opgeslagen

WerkwoordB1regular ar
Een lachend kind plaatst voorzichtig een glanzende gouden munt in een grote, roze keramische spaarpot, wat het sparen van geld symboliseert.
infinitivesalvar
gerundsalvando
past Participlesalvado

📝 In Actie

Ella salvó mucho dinero con esa inversión.

B1

Zij bespaarde veel geld met die investering.

Él salvó los cambios justo antes de que se fuera la luz.

B2

Hij sloeg de wijzigingen op vlak voordat het licht uitviel.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • ahorró (hij/zij spaarde (geld))
  • guardó (hij/zij bewaarde (data))

Antoniemen

  • gastó (hij/zij gaf uit)

Veelvoorkomende Collocaties

  • salvó tiempobespaarde tijd
  • salvó el archivosloeeg het bestand op

overwon, nam met gemak

WerkwoordB2regular arformal
Een vastberaden, atletisch personage springt succesvol over een hoge, houten atletiek-horden, wat het overwinnen van een moeilijkheid vertegenwoordigt.
infinitivesalvar
gerundsalvando
past Participlesalvado

📝 In Actie

El atleta salvó el obstáculo con facilidad.

B2

De atleet nam de horde gemakkelijk.

Salvó la situación al final de la reunión con una buena propuesta.

C1

Hij redde de situatie aan het einde van de vergadering met een goed voorstel.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • superó (hij/zij overwon)
  • libró (hij/zij bevrijdde/ruimde op)

Veelvoorkomende Collocaties

  • salvó el honorredde de eer

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedsalva
yosalvo
salvas
ellos/ellas/ustedessalvan
nosotrossalvamos
vosotrossalváis

imperfect

él/ella/ustedsalvaba
yosalvaba
salvabas
ellos/ellas/ustedessalvaban
nosotrossalvábamos
vosotrossalvabais

preterite

él/ella/ustedsalvó
yosalvé
salvaste
ellos/ellas/ustedessalvaron
nosotrossalvamos
vosotrossalvasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsalve
yosalve
salves
ellos/ellas/ustedessalven
nosotrossalvemos
vosotrossalvéis

imperfect

él/ella/ustedsalvara/salvase
yosalvara/salvase
salvaras/salvases
ellos/ellas/ustedessalvaran/salvasen
nosotrossalváramos/salvásemos
vosotrossalvarais/salvaseis

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "salvó" in het Spaans:

bespaardoverwon

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: salvó

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'salvó' correct in de zin van tijd of middelen besparen?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
salvar(redden (infinitief))Werkwoord
el salvador(de redder)Zelfstandig naamwoord
la salvación(de redding)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

'Salvó' komt van het werkwoord 'salvar', dat rechtstreeks is ontwikkeld uit het Latijnse woord *salvāre*, wat 'redden' of 'beter maken' betekent.

Eerste vermelding: 13th century (in Spanish)

Cognaten (Verwante woorden)

Italian: salvòFrench: sauva

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom heeft 'salvó' een accentteken?

Het accentteken op de 'ó' is essentieel omdat het twee dingen aangeeft: ten eerste dat de klemtoon op de laatste lettergreep valt, en ten tweede dat het specifiek de onvoltooid verleden tijd (preteritum) is voor 'hij,' 'zij,' of 'u' (formeel). Zonder het accent ('salvo') betekent het 'ik red' (tegenwoordige tijd).

Wordt 'salvó' gebruikt voor het opslaan van computerbestanden?

Ja, absoluut! Hoewel 'guardó' (hij/zij bewaarde) ook wordt gebruikt, is 'salvó' een zeer gebruikelijke en correcte manier om te zeggen 'hij/zij heeft het document opgeslagen' in een digitale context.