ahorro
“ahorro” betekent “spaargeld” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
spaargeld
Ook: appeltje voor de dorst
📝 In Actie
He puesto todo mi ahorro en una cuenta del banco.
A2Ik heb al mijn spaargeld op een bankrekening gezet.
Para comprar una casa, necesitas tener un buen ahorro previo.
B1Om een huis te kopen, moet je van tevoren een flinke hoeveelheid spaargeld hebben.
Ese descuento supuso un ahorro de cincuenta euros.
A2Die korting betekende een besparing van vijftig euro.
conservering, besparing
Ook: reductie
📝 In Actie
El ahorro de energía es muy importante para el planeta.
B1Energieconservering is erg belangrijk voor de planeet.
Instalar este programa supuso un gran ahorro de tiempo.
B1Het installeren van dit programma resulteerde in een grote tijdsbesparing.
Buscamos el ahorro de costes en la oficina.
B2We zoeken naar kostenreductie op kantoor.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: ahorro
Vraag 1 van 3
Welke van deze is de beste vertaling voor 'savings account'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het werkwoord 'ahorrar'. Dat werkwoord komt van het Arabische woord 'hurr', wat 'vrij' betekent. Oorspronkelijk betekende het een slaaf vrijlaten; na verloop van tijd verschoof het naar het 'vrijmaken' van geld of middelen voor later gebruik.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Gaat 'ahorro' altijd over geld?
Meestal wel! Het wordt echter ook vaak gebruikt voor andere hulpbronnen zoals energie, water en tijd.
Wat is het verschil tussen 'ahorro' en 'ahorros'?
'Ahorro' is het algemene concept van besparen of een specifiek geval daarvan. 'Ahorros' (meervoud) verwijst specifiek naar het daadwerkelijke geld dat je hebt opgeslagen.
Kan ik 'ahorro' als werkwoord gebruiken?
Nee, 'ahorro' is een zelfstandig naamwoord. Het werkwoord is 'ahorrar'. 'Ahorro' is echter ook de vorm voor 'ik bespaar' (Yo ahorro), maar als woordenboekvermelding verwijst het meestal naar het ding zelf: spaargeld.

