Inklingo

sin

seensin

sin betekent zonder in het Spaans (Algemeen gebruik, duidt op gebrek of afwezigheid).

zonder

Ook: min
Een kop koffie naast een leeg suikerpotje, wat het concept 'zonder suiker' illustreert.

📝 In Actie

Quiero un café sin azúcar, por favor.

A1

Ik wil graag een koffie zonder suiker, alstublieft.

No puedo vivir sin ti.

A1

Ik kan niet zonder jou leven.

Salió de casa sin paraguas y empezó a llover.

A2

Hij vertrok zonder paraplu en het begon te regenen.

Es una película sin mucho sentido.

B1

Het is een film zonder veel zin.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • carente de (ontbreekt aan)
  • falto de (ontbreekt aan)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • sin dudazonder twijfel / zeker
  • sin embargoechter / desondanks
  • sin quererper ongeluk / zonder het te willen
  • sin problemageen probleem

Idiomen & Uitdrukkingen

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "sin" in het Spaans:

minzonder

🗣️ Practice in a Tongue Twister

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: sin

Vraag 1 van 2

Welke zin zegt correct 'Ik verkies thee zonder melk'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
sinnúmero(ontelbaar aantal)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
finconfínruin
📚 Etymologie

Komt rechtstreeks van het Latijnse woord 'sine', wat ook 'zonder' betekende.

Eerste vermelding: 10th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: semFrench: sansItalian: senza

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Kan ik 'sin de nada' zeggen om 'zonder iets' te betekenen?

Niet helemaal. Om 'zonder iets' of 'zonder een ding' te zeggen, zou je 'sin nada' zeggen. Bijvoorbeeld, 'Volvió sin nada' (Hij kwam terug met niets). 'Sin' en 'nada' werken samen.

Wat is het verschil tussen 'sin' en 'pero'?

'Sin' betekent dat er iets ontbreekt ('without'), zoals 'un día sin sol' (een dag zonder zon). 'Pero' betekent 'maar' en wordt gebruikt om twee contrasterende ideeën te verbinden, zoals 'Hace sol, pero hace frío' (Het is zonnig, maar het is koud).