sonó
“sonó” betekent “rinkelde” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
rinkelde, klonk
Ook: ging af, klonk
📝 In Actie
El teléfono sonó justo cuando salía de casa.
A1De telefoon ging over net toen ik het huis uitliep.
La alarma sonó a las siete en punto.
A2Het alarm ging precies om zeven uur af.
¿Escuchaste eso? Sonó como un trueno muy cerca.
A2Hoor je dat? Het klonk als onweer heel dichtbij.
klonk (als), leek
Ook: voelde (als)
📝 In Actie
Su propuesta sonó muy interesante, pero no dio detalles.
B1Zijn voorstel klonk erg interessant, maar hij gaf geen details.
Ese nombre no me sonó. ¿Quién es?
B2Die naam klonk mij niet bekend. Wie is dat?
La excusa que dio sonó a mentira.
C1Het excuus dat hij gaf, klonk als een leugen.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: sonó
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'sonó' correct om een enkele, voltooide actie te beschrijven?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt rechtstreeks van het Latijnse werkwoord *sonare*, wat 'een geluid maken' of 'weerklinken' betekende. Het is historisch gezien zeer consistent gebleven in betekenis in het Spaans.
Eerste vermelding: 10th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'sonó' en 'sonaba'?
'Sonó' is de simpele verleden tijd (Pretérito Perfecto Simple) en betekent dat de actie één keer gebeurde en eindigde: 'De telefoon ging over.' 'Sonaba' is de beschrijvende verleden tijd (Imperfecto) en betekent dat de actie continu of gewoonlijk was: 'De telefoon was aan het rinkelen' of 'De telefoon luidde vroeger altijd.'
Hoe gebruik ik 'sonar' als ik het heb over je neus snuiten?
Je moet de reflexieve vorm gebruiken: 'sonarse la nariz.' Bijvoorbeeld: 'Él se sonó la nariz' (Hij snoot zijn neus).

