suena
“suena” betekent “het rinkelt” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
het rinkelt
Ook: het klinkt
📝 In Actie
El teléfono suena, ¿puedes contestar?
A1De telefoon gaat, kun je opnemen?
Mi despertador suena a las siete cada mañana.
A1Mijn wekker gaat elke ochtend om zeven uur af.
La música suena muy alta en la casa del vecino.
A2De muziek klinkt erg hard bij de buren.
het klinkt bekend
Ook: het klinkt / lijkt
📝 In Actie
Ese nombre me suena, pero no recuerdo de dónde.
A2Die naam klinkt me bekend, maar ik weet niet meer waar vandaan.
Tu plan suena muy bien, ¡hagámoslo!
A2Jouw plan klinkt geweldig, laten we het doen!
Me suena a excusa.
B1Het klinkt als een excuus voor mij.
er wordt gefluisterd
Ook: wordt genoemd / zit in de race
📝 In Actie
El nombre de la directora suena para el nuevo puesto en la sede central.
B2De naam van de directeur wordt genoemd voor de nieuwe functie op het hoofdkantoor.
Desde hace meses suena el rumor de que van a cerrar la fábrica.
B2Al maanden gaat het gerucht dat ze de fabriek gaan sluiten.
Ese jugador suena con fuerza para fichar por el Real Madrid.
C1Die speler wordt sterk genoemd als ondertekenaar bij Real Madrid.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: suena
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'suena' om te betekenen 'het klinkt bekend'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord 'sonāre', wat 'klinken' of 'een geluid maken' betekent. Het is de wortel voor veel Nederlandse woorden gerelateerd aan geluid, zoals 'sonisch', 'resoneren' en 'sonate'.
Eerste vermelding: Around the 10th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'suena' en 'se oye'?
Ze lijken erg op elkaar! 'Suena' richt zich vaak op het object dat het geluid *maakt* ('El teléfono suena'). 'Se oye' richt zich op het geluid dat *gehoord* wordt ('Se oye un teléfono'). Vaak kun je ze door elkaar gebruiken, maar 'suena' is gebruikelijker voor dingen die ontworpen zijn om geluid te maken, zoals alarmen en bellen.
Waarom verandert 'sonar' van 'o' naar 'ue' in 'suena'?
Het is een historische verandering vanuit het Latijn die in het Spaans is blijven hangen. Veel veelvoorkomende werkwoorden doen dit, zoals 'poder' (puedo) en 'dormir' (duermo). Je moet ze gewoon onthouden als 'stamwisselende' of 'laars'-werkwoorden. Het goede nieuws is dat ze een voorspelbaar patroon volgen!


