Inklingo

susto

SOOS-tohˈsusto

susto betekent schrik in het Spaans (een plotseling, kort gevoel van angst).

schrik, schrik

Ook: schok
Mexico
Een klein, cartoonesk konijn staat bevroren, met grote ogen en de oren recht omhoog, wat een plotselinge schok van verrassing en angst toont.

📝 In Actie

¡Qué susto me diste! Pensé que era un ladrón.

A1

Wat een schrik bezorgde je me! Ik dacht dat het een dief was.

Mi abuela se llevó un susto terrible con la tormenta.

A2

Mijn oma kreeg een vreselijke schrik van de storm.

Después del susto, le ofrecí un vaso de agua para calmarla.

B1

Na de schok bood ik haar een glas water aan om haar te kalmeren.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • sobresalto (opflikkering/schrikreactie)
  • espanto (ontzetting/terreur (sterker))

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • dar un sustoiemand laten schrikken
  • llevarse un sustoeen schrik oplopen
  • dejar el sustovan de schrik bijkomen

Idiomen & Uitdrukkingen

  • el susto de mi vidade schrik van mijn leven

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "susto" in het Spaans:

schokschrik

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: susto

Vraag 1 van 1

Welke zin beschrijft correct een plotselinge, korte verrassing?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
asustar(bang maken/afschrikken)Werkwoord
asustado(bang/geschrokken)Bijvoeglijk naamwoord
sustito(klein schrikje (verkleinwoord))Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Het woord komt van het werkwoord *asustar*, dat evolueerde uit een Latijnse wortel die een plotselinge beweging of schok betekende, en zo de fysieke sensatie van opgeschrikt worden en naar adem snakken vastlegt.

Eerste vermelding: 15th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: sustoCatalan: susto

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat moet ik zeggen als ik me wil verontschuldigen omdat ik iemand heb laten schrikken?

Je moet het werkwoord *dar* (geven) gebruiken. Je zou zeggen: 'Perdón, no quería darte un susto' (Sorry, ik wilde je geen schrik bezorgen).