asustar
“asustar” betekent “bang maken” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
bang maken
Ook: schrik aanjagen, opjagen
📝 In Actie
No me asustes así.
A1Maak me niet zo bang.
El ruido asustó al gato.
A1Het lawaai maakte de kat bang.
Ese perro asusta a los niños.
A2Die hond maakt de kinderen bang.
bang worden
Ook: schrikken
📝 In Actie
Me asusté cuando se apagó la luz.
A1Ik werd bang toen het licht uitging.
Ellos se asustan con las películas de terror.
A2Zij worden bang van horrorfilms.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
imperfect
preterite
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "asustar" in het Spaans:
bang maken→bang worden→opjagen→schrik aanjagen→schrikken→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: asustar
Vraag 1 van 1
Hoe zeg je 'Ik werd bang'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord 'substare', wat stilstaan of stoppen betekende. Als je heel bang bent, bevries je vaak of sta je stokstijf!
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'asustar' en 'espantar'?
Ze lijken erg op elkaar! 'Asustar' is het algemene woord voor bang maken. 'Espantar' impliceert vaak iets wegjagen, zoals vogels uit een tuin jagen.

